歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
學(xué)校
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵(lì)志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
古詩三百首
>
《飲酒 其五》譯文注釋_《飲酒 其五》點(diǎn)評(píng)_陶淵明的詩詞
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
古詩三百首
來源:
逍遙右腦記憶
飲酒 其五
[魏晉] 陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。(辨 通:辯)
對(duì)生命本真狀態(tài)的真切體念
弗洛伊德等西方精神分析學(xué)派認(rèn)為,人的心靈深處有一個(gè)“本我”,還有一個(gè)“超我”。“本我”,就是老子哲學(xué)中的歸根反本,它擺脫了文化符號(hào)的異化與扭曲,如嬰兒自然而和諧的生命的本來面目,它接近于西方存在主義哲學(xué)所標(biāo)舉的生命的本真狀態(tài)!俺摇眲t是社會(huì)文化塑造,特立而成自我,是存在于社會(huì)現(xiàn)實(shí)中,充當(dāng)種種特定的社會(huì)角色,按照群體規(guī)范和要求行動(dòng)的自我。“本我”和“超我”是一對(duì)矛盾,和諧地統(tǒng)一在人的靈魂深處。一時(shí)“本我”占據(jù)上風(fēng),一時(shí)“超我”表現(xiàn)明顯!俺摇焙汀氨疚摇钡慕诲e(cuò)呈現(xiàn),顯示了人在不同時(shí)期里的不同行為表現(xiàn)甚至整個(gè)
人生
追求。放眼封建時(shí)代,許多文人在妥協(xié)世俗、擴(kuò)展生命以用世;努力追求“超我”的同時(shí),其實(shí)內(nèi)心深處也時(shí)時(shí)流露出對(duì)險(xiǎn)惡官場及叵測社會(huì)的厭棄,在竭盡心機(jī)地回歸“本我”,力所能及地體念著生命的本真狀態(tài),如竹林七賢、謝靈運(yùn)、陶淵明、李白、王維、蘇軾等,但其中在追求“本我”道路上走得最遠(yuǎn)的,對(duì)這一狀態(tài)體念得最真切的,恐怕要數(shù)陶淵明了。陶氏不但敢想,而且敢做;不但做了,而且做得那么徹底。他的這一出世心態(tài)在他的許多詩篇中均有所表露,在《飲酒》系列中尤其發(fā)揮到了極致。本文便以《結(jié)廬在人境》為例略作闡釋。
?《結(jié)廬在人境》一詩,是陶淵明
詩歌
意象的頂峰。在這首詩中,“本我”擺脫了“超我”的糾纏,澄明無礙地存在于詩歌意象中!敖Y(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,這種“遠(yuǎn)”與“靜”的境界是“本我”戰(zhàn)勝“超我”后才可能出現(xiàn)的!靶倪h(yuǎn)”并不僅僅是因?yàn)椤暗仄,最關(guān)鍵的恐怕還是陶氏在心靈上的真正忘世,倘若心為物役,塵根未了,則即使身處“無車馬喧”的偏地,也仍然會(huì)為凡事俗情所羈絆,像唐朝王維輩那樣像模像樣地隱居終南,但他心里圖的依然是那條加官晉爵的捷徑。在王維身上,“本我”僅僅是追求“超我”的一種手段。而陶淵明則完全不同,他的“超我”已然被排斥在心靈之外,“本我”即生命的本真已呈現(xiàn)出一種完完全全的展開狀態(tài)。這個(gè)時(shí)候,不管形體在田園還是在鬧市,“心遠(yuǎn)地自偏”,這種澄明無礙、自由自在的心靈使萬物都展現(xiàn)出寧靜悠遠(yuǎn)的情韻。
?“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還!敝链,
詩人
與“本我”融為一體。采菊的陶淵明,已是解脫了各種塵世紛擾,以生命本真狀態(tài)呈現(xiàn)的陶淵明了。他心靈的悠然空明,投射在菊花與南山的意象中。他的整個(gè)身心已融入山氣和美麗的夕陽之中,又似乎化作了飛鳥在大自然的懷抱中翱翔。如此心平氣和、心無旁騖地與大自然相承合,體味著大自然本身無窮的韻味。在這種觀照中,物是原態(tài)的,心是寧靜的,心物交匯在內(nèi)心里,在和諧意識(shí)中,認(rèn)認(rèn)真真地進(jìn)入了一種物我同一的“忘我”狀態(tài)。
?前四句,詩人擺脫“超我”從世俗回歸自然;中間四句,詩人又以一種超脫虛靜的心態(tài),真切地體念著生命的本真狀態(tài);到了最后兩句,詩人則更似乎進(jìn)入了一種神情恍惚、虛無縹緲的仙幻之境!按酥杏姓嬉猓q已忘言”,所謂的“真意”即是對(duì)回歸生命本真的體念與感受。這種體念與感受想要說但說不出來。古人說得好,“得意必忘言”,已然得了“真意”的陶氏,合情合理地“忘言”,絕不是故作高深,只是這種感受確實(shí)只可意會(huì),不可言傳。
?這首詩中無酒,詩人卻將其歸入飲酒二十首,且成為其中冠冕,原因就在于其意象的捕捉與構(gòu)成具有直覺無意識(shí)的酒神精神的特點(diǎn)。誠如古人所說:“這首詩意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無心上!删铡,俱偶爾之興味,東籬有菊,偶然采之,……而南山之見,亦是偶爾湊趣。山且無意而見,菊豈有意而采,……山中飛鳥,為日夕而歸,……但其歸也,適值吾見南山之時(shí),……此亦偶湊之趣也!湟稽c(diǎn)‘真意’,乃千圣不傳之秘,即道書千卷,佛經(jīng)完萬葉,猶不能盡厥蘊(yùn),故但以‘欲辯已忘言’五字喝斷‘此中有真意’之間。雖然,固已言之矣,不曰‘采菊東籬’云乎?”“偶爾之興味”,即審美的直覺無意識(shí)狀態(tài)。從此狀態(tài)中蛻化而出的詩歌意象,才能獲得“境在寰中,神游象外”的悠遠(yuǎn)不盡的意味。這偶然無心的情與景會(huì),正是詩人生命自我敞亮之時(shí)其空明無礙的本真之境的無意識(shí)投射。這里,相與歸還的鳥兒和悅欣慰,它們沒有了彷徨,沒有了迷茫,也沒有了離群之悲傷。它們投射著詩人擺脫“超我”的孤獨(dú)迷惘后,精神獲得巨大的歸屬和依托感,從而呈現(xiàn)出自由而寧靜歡暢的心情。
?對(duì)生命本真狀態(tài)的真心體念是這首詩真意之所在,也是《飲酒》詩及陶淵明詩歌的終極目標(biāo)。
中國基礎(chǔ)教育21世紀(jì)(陳志剛)
其五(1)
結(jié)廬在人境,而無車馬喧(2)。
間君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏(3)。
采菊東籬下,悠然見南山(4)。
山氣日夕佳,飛鳥相與還(5)。
此中有真意,欲辨己忘言(6)。
[注釋]
(1)這首詩寫在和諧寧靜的環(huán)境中,詩人悠然自得的隱居
生活
。詩人在平靜的心境中,體悟著自
然的樂趣和人生的真諦。這一切給詩人的精神帶來極大的快慰與滿足。
(2)結(jié)廬:建造住宅。這里指寄居。人境:人間,世上。車馬喧:車馬往來的喧鬧聲。指世俗交
往。
(3)爾:如此,這樣。心遠(yuǎn)地自偏:意思是說,只要內(nèi)心清靜,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超脫于世俗,因而雖居喧鬧
之地,也就像住在偏僻之處一樣。
(4)悠然:閑適自得的樣子。南山:指廬山。
(5)山氣:山間霧氣。日夕:近黃昏之時(shí)。相與還:結(jié)伴而歸。
(6)此中:錄本從《文選》作“此還”,今從李本、焦本、蘇寫本改。真意:淳真自然之意。《莊
子?漁父》:“真者,所以受于天也,自然不可易也。故圣人法天貴真,不拘于俗!北妫罕嫖,玩
味!肚f子?齊物論》:“辯也者,有不辯也,大辯不言。”忘言:《莊子?外物》:“言者所以在
意也,得意而忘言!边@兩句意思是說,從大自然得到啟發(fā)。領(lǐng)悟到人生的真諦,但這是無法用言語
表達(dá),也無須用言語表達(dá)的。
[譯文]
住宅蓋在人世間,
清靜卻無車馬喧。
問我為何能如此?
心超世外地顯偏。
自顧采菊東籬下,
悠然無意見南山。
山間霧氣夕陽好,
飛鳥結(jié)伴把巢還。
此中當(dāng)自有真意,
我欲辨之已忘言。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/1215565.html
相關(guān)閱讀:
酌貪泉 原文及翻譯
長歌行
《醉花陰?薄霧濃云愁永晝》譯文注釋_《醉花陰?薄霧濃云愁永晝
古詩三百首中《獄中贈(zèng)鄒容》賞析
古詩《十五從軍行》原文賞析
上一篇:
《左遷至藍(lán)關(guān)侄孫湘》譯文注釋_《左遷至藍(lán)關(guān)侄孫湘》點(diǎn)評(píng)_韓愈的
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
蒿里行 原文及翻譯
春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天
《別云間》譯文注釋_《別云間》點(diǎn)評(píng)_夏完淳的詩詞
絕句賞析_王庭筠的詩
《木蘭辭》譯文注釋_《木蘭辭》點(diǎn)評(píng)_南北無名的詩詞
蒹葭 原文及翻譯
贈(zèng)范曄詩 原文及翻譯
除放自石湖歸苕溪
襄邑道中賞析_陳與義的詩
《登快閣》譯文注釋_《登快閣》點(diǎn)評(píng)_黃庭堅(jiān)的詩詞
推薦閱讀
古詩《關(guān)雎》原文賞析
關(guān)雎 朝代:先秦 原文: 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之!
愛情古詩:《隴西行四首·其二》原文+賞
朝代:唐代 作者:陳陶 原文: 誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。 可憐無定河邊骨,猶是春……
梅花絕句賞析_陸游的詩
聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。 何方可化身千億,一樹梅花一放翁? 注釋 ⑴聞道:聽說。……
《蒿里行》【賞析】注解+譯文
《蒿里行》 朝代:魏晉 作者:曹操 原文: 關(guān)東有義士,興兵討群兇。 初期會(huì)盟津,乃心在咸……
《登飛來峰》原文+翻譯+賞析
登飛來峰 朝代:宋代 作者:王安石 原文: 飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。 不畏浮云遮望……
相關(guān)閱讀
還自廣陵賞析_秦觀的詩
明月上高樓 曹植詩選
《十一月四日風(fēng)雨大作》譯文注釋_《十一
《凜凜歲云暮》【賞析】注解+譯文
古詩《歸園田居·其三》原文 賞析
納涼
疊題烏江亭賞析_王安石的詩
示三子賞析_陳師道的詩
詠早梅 原文及翻譯
古詩《詠柳》原文 賞析
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved