歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
學(xué)校
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵(lì)志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
唐詩三百首
>
《寄揚(yáng)州韓綽判官》譯文注釋_《寄揚(yáng)州韓綽判官》點(diǎn)評(píng)_杜牧的詩詞
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
唐詩三百首
來源:
逍遙右腦記憶
寄揚(yáng)州韓綽判官
[唐] 杜牧
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。
【注解】:
1、迢迢:形容遙遠(yuǎn)。
2、玉人:指韓綽,含贊美之意。
【韻譯】:
青山隱隱起伏,江流千里迢迢。
時(shí)令已過深秋,江南草木枯凋。
揚(yáng)州二十四橋,月色格外嬌嬈。
老友你在何處,聽取美人吹簫?
【評(píng)析】:
??這是一首調(diào)笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州二十四橋的
典故
,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說你處在東南形勝的揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。
【簡(jiǎn)析】:
揚(yáng)州之盛,唐世艷稱,歷代
詩人
為它留下了多少膾炙人口的詩篇。這首詩風(fēng)調(diào)悠揚(yáng),意境優(yōu)美,千百年來為人們傳誦不衰。韓綽不知何人,杜牧集中贈(zèng)他的詩共有兩首,另一首是《哭韓綽》,看來兩人友情甚篤。杜牧于大和七年至九年間(833—835)曾在淮南節(jié)度使牛僧孺幕中作推官,后來轉(zhuǎn)為掌書記。這首詩當(dāng)作于他離開江南以后。
首句從大處落墨,化出遠(yuǎn)景:青山逶迤,隱于天際,綠水如帶,迢遞不斷!半[隱”和“迢迢”這一對(duì)疊字,不但畫出了山清水秀、綽約多姿的江南風(fēng)貌,而且隱約暗示著詩人與友人之間山遙水長(zhǎng)的空間距離,那抑揚(yáng)的聲調(diào)中仿佛還蕩漾著詩人思念江南的似水柔情。歐陽修的《踏莎行》:“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水”、“平蕪盡處是青山,行人更在青山外”,正道出了杜牧這句詩的言外之意。此時(shí)雖然時(shí)令已過了深秋,江南的草木卻還未凋落,風(fēng)光依舊旖旎秀媚。正由于詩人不堪晚秋的蕭條冷落,因而格外眷戀江南的青山綠水,越發(fā)懷念遠(yuǎn)在熱鬧繁花之鄉(xiāng)的故人了。
江南佳景無數(shù),詩人記憶中最美的印象則是在揚(yáng)州“月明橋上看神仙”(張祜《縱游淮南》)的景致。豈不聞“天下三分明月夜,二分無賴是揚(yáng)州”(徐凝《憶揚(yáng)州》),更何況當(dāng)?shù)孛麆俣臉蛏线有神仙般的美人可看呢?二十四橋,一說揚(yáng)州城里原有二十四座橋,一說即吳家磚橋,因古時(shí)有二十四位美人吹簫于橋上而得名!坝袢恕,既可借以形容美麗潔白的女子,又可比喻風(fēng)流俊美的才郎。從寄贈(zèng)詩的作法及末句中的“教”字看來,此處玉人當(dāng)指韓綽。元稹《鶯鶯傳》“疑是玉人來”句可證中晚唐有以玉人喻才子的用法。詩人本是問候友人近況,卻故意用玩笑的口吻與韓綽調(diào)侃,問他當(dāng)此秋盡之時(shí),每夜在何處教妓女歌吹取樂。這樣,不但韓綽風(fēng)流倜儻的才貌依稀可見,兩人親昵深厚的友情得以重溫,而且調(diào)笑之中還微微流露了詩人對(duì)自己“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄?名”的感喟,從而使此詩平添了許多風(fēng)韻。杜牧又長(zhǎng)于將這類調(diào)笑寄寓在風(fēng)調(diào)悠揚(yáng)、清麗俊爽的畫面之中,所以雖寫艷情卻并不流于輕薄。這首詩巧妙地把二十四美人吹簫于橋上的美麗傳說與“月明橋上看神仙”的現(xiàn)實(shí)
生活
融合在一起,因而在客觀上造成了“玉人”又是指歌妓舞女的恍惚印象,讀之令人如見月光籠罩的二十四橋上,吹簫的美人披著銀輝,宛若潔白光潤(rùn)的玉人,仿佛聽到嗚咽悠揚(yáng)的簫聲飄散在已涼未寒的江南秋夜,回蕩在青山綠水之間。這樣優(yōu)美的境界早已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了與朋友調(diào)笑的本意,它所喚起的聯(lián)想不是風(fēng)流才子的放蕩生活,而是對(duì)江南風(fēng)光的無限向往:秋盡之后尚且如此美麗,當(dāng)其春意方濃之時(shí)又將如何迷人?這種內(nèi)蘊(yùn)的情趣,微妙的思緒,“可言不可言之間”的寄托,“可解不可解之會(huì)”的指歸(見葉燮《原詩》),正是這首詩成功的奧秘。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/1221410.html
相關(guān)閱讀:
白雪歌送武判官歸京
《寄人》注解+賞析+譯文
登鸛雀樓 王之渙
李白 怨情 五言詩
問劉十九原文+翻譯+賞析
上一篇:
《秋夕》譯文注釋_《秋夕》點(diǎn)評(píng)_杜牧的詩詞
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
《望岳》譯文注釋_《望岳》點(diǎn)評(píng)_杜甫的詩詞
溪居
《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》譯文
丹青引贈(zèng)曹霸將軍
金陵酒肆留別
怨情?李白_翻譯注釋賞析
涼州詞?王翰_翻譯注釋賞析
涼州詞的詩意
古朗月行 李白詩選
塞下曲·鷲翎金仆姑 賞析
推薦閱讀
八陣圖
功蓋三分國(guó),名成八陣圖。江流石不轉(zhuǎn),遣恨失吞吳。注解1、八陣圖:由八種陣勢(shì)組成的圖形……
宿業(yè)師山房待丁大不至?孟浩然_翻譯注釋賞
【作品簡(jiǎn)介】 《宿業(yè)師山房待丁大不至》由孟浩然創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩描寫在……
《寄韓諫議》譯文注釋_《寄韓諫議》點(diǎn)評(píng)_
寄韓諫議 [唐] 杜甫 今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 ……
春怨原文及翻譯
《春怨》 作者: 金昌緒 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。 譯文 我敲打……
《寄令狐郎中》譯文注釋_《寄令狐郎中》
寄令狐郎中 [唐] 李商隱 嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。 休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相……
相關(guān)閱讀
在獄詠蟬?并序?駱賓王_翻譯注釋賞析
唐詩《月夜》劉方平
晨詣超師院讀禪經(jīng)?柳宗元_翻譯注釋賞析
《送別》譯文注釋_《送別》點(diǎn)評(píng)_王維的詩
唐詩《寄揚(yáng)州韓綽判官》杜牧原文賞析
王維 漢江臨眺 賞析
閣夜?杜甫_翻譯注釋賞析
唐詩《憶梅》賞析
唐詩《楓橋夜泊》賞析
送崔九原文及翻譯
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved