歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
幼兒
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
唐詩三百首
>
《清平調(diào)詞三首》譯文注釋_《清平調(diào)詞三首》點(diǎn)評_李白的詩詞
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
唐詩三百首
來源:
逍遙右腦記憶
清平調(diào)詞三首
[唐] 李白
云想衣裳花相容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
一枝?艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。
【注解】:
1、清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。
2、檻:有格子的門窗。
3、華:通花。
4、群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。
5、瑤臺:傳說中仙子住的地方。
【韻譯】:
云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;
春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。
如此天姿國色,若不見于群玉山頭,
那一定只有在瑤臺月下,才能相逢!
【評析】:
??這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡
丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。
??第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受
春風(fēng)露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣
反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,
詩人
采用云、花、露、玉山、瑤
臺、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。
??第二首,寫貴妃的受寵幸。首句寫花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫楚王遇
神女的虛妄,襯托貴妃之沐實(shí)惠;三、四句寫趙飛燕堪稱絕代佳人,卻靠新妝專寵,
襯托貴妃的天然國色。詩人用抑揚(yáng)法,抑神女與飛燕,以揚(yáng)楊貴妃的花容月貌。
??第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花
與傾國相融;二句寫君王的歡愉,“帶笑看”三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明
皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。
人倚闌干、花在欄外,多么優(yōu)雅,多么風(fēng)流!
??全詩語言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄欣
賞,貴妃喜愛。
這三首詩是李白在長安供奉翰林時所作。一日,玄宗和楊妃在宮中觀牡丹花,因命李白寫新樂章,李白奉詔而作。在三首詩中,把木芍藥(牡丹)和楊妃交互在一起寫,花即是人,人即是花,把人面花光渾融一片,同蒙唐玄宗的恩澤。從篇章結(jié)構(gòu)上說,第一首從空間來寫,把讀者引入蟾宮閬苑;第二首從時間來寫,把讀者引入楚襄王的陽臺,漢成帝的宮廷;第三首歸到目前的現(xiàn)實(shí),點(diǎn)明唐宮中的沉香亭北。詩筆不僅揮灑自如,而且相互鉤帶。“其一”中的春風(fēng),和“其三”中的春風(fēng),前后遙相呼應(yīng)。
第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把楊妃的衣服,寫成真如霓裳羽衣一般,簇?fù)碇秦S滿的玉容!跋搿弊钟姓磧擅娴睦斫,可以說是見云而想到衣裳,見花而想到容貌,也可以說把衣裳想象為云,把容貌想象為花,這樣交互參差,七字之中就給人以花團(tuán)錦簇之感。接下去“春風(fēng)拂檻露華濃”,進(jìn)一步以“露華濃”來點(diǎn)染花容,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,這就使上句更為酣滿,同時也以風(fēng)露暗喻君王的恩澤,使花容人面倍見精神。下面,詩人的想象忽又升騰到天堂西王母所居的群玉山、瑤臺!叭舴恰、“會向”,詩人故作選擇,意實(shí)肯定:這樣超絕人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能見到!玉山、瑤臺、月色,一色素淡的字眼,映襯花容人面,使人自然聯(lián)想到白玉般的人兒,又象一朵溫馨的白牡丹花。與此同時,詩人又不露痕跡,把楊妃比作天女下凡,真是精妙至極。
第二首,起句“一枝紅艷露凝香”,不但寫色,而且寫香;不但寫天然的美,而且寫含露的美,比上首的“露華濃”更進(jìn)一層!霸朴晡咨酵鲾嗄c”用楚襄王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王為神女而斷腸,其實(shí)夢中的神女,那里及得到當(dāng)前的花容人面!再算下來,漢成帝的皇后趙飛燕,可算得絕代美人了,可是趙飛燕還得倚仗新妝,那里及得眼前花容月貌般的楊妃,不須脂粉,便是天然絕色。這一首以壓低神女和飛燕,來抬高楊妃,借古喻今,亦是尊題之法。相傳趙飛燕體態(tài)輕盈,能站在宮人手托的水晶盤中歌舞,而楊妃則比較豐肥,固有“環(huán)肥燕瘦”之語(楊貴妃名玉環(huán))。后人據(jù)此就編造事實(shí),說楊妃極喜此三詩,時常吟哦,高力士因李白曾命之脫靴,認(rèn)為大辱,就向楊妃進(jìn)讒,說李白以飛燕之瘦,譏楊妃之肥,以飛燕之私通赤鳳,譏楊妃之宮闈不檢。李白詩中果有此意,首先就瞞不過博學(xué)能文的玄宗,而且楊妃也不是毫無文化修養(yǎng)的人。據(jù)原詩來看,很明顯是抑古尊今,好事之徒,強(qiáng)加曲解,其實(shí)是不可通的。
第三首從仙境古人返回到現(xiàn)實(shí)。起首二句“名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看”,“傾國”美人,當(dāng)然指楊妃,詩到此處才正面點(diǎn)出,并用“兩相歡”把牡丹和“傾國”合為一提,“帶笑看”三字再來一統(tǒng),使牡丹、楊妃、玄宗三位一體,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解釋春風(fēng)無限恨”,春風(fēng)兩字即君王之代詞,這一句,把牡丹美人動人的姿色寫得情趣盎然,君王既帶笑,當(dāng)然無恨,恨都為之消釋了。末句點(diǎn)明玄宗楊妃賞花地點(diǎn)──“沉香亭北”。花在闌外,人倚闌干,多么優(yōu)雅風(fēng)流。
這三首詩,語語濃艷,字字流葩,而最突出的是將花與人渾融在一起寫,如“云想衣裳花想容”,又似在寫花光,又似在寫人面!耙恢t艷露凝香”,也都是人、物交溶,言在此而意在彼。讀這三首詩,如覺春風(fēng)滿紙,花光滿眼,人面迷離,不待什么刻畫,而自然使人覺得這是牡丹,這是美人玉色,而不是別的。無怪這三首詩當(dāng)時就深為唐玄宗所贊賞。
(沈熙乾)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/1267535.html
相關(guān)閱讀:
唐詩三百首全集:《秋夜寄邱員外》
《聽蜀僧浚彈琴》賞析+譯文
杜甫:春宿左省【賞析】
琵琶行并序?白居易_翻譯注釋賞析
渭城曲
上一篇:
《鹿柴》譯文注釋_《鹿柴》點(diǎn)評_王維的詩詞
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
兵車行?杜甫_翻譯注釋賞析
與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖?岑參_翻譯注釋賞析
雜詩?近寒食雨草萋萋(注釋,翻譯,點(diǎn)評,賞析)
《送魏萬之京》譯文注釋_《送魏萬之京》點(diǎn)評_李頎的
《行路難 其一》譯文注釋_《行路難 其一》點(diǎn)評_李白
《贈別二首》譯文注釋_《贈別二首》點(diǎn)評_杜牧的詩詞
望月懷遠(yuǎn)?張九齡_翻譯注釋賞析
雜詩?沈?期_翻譯注釋賞析
《渡漢江》譯文注釋_《渡漢江》點(diǎn)評_宋之問的詩詞
芙蓉樓送辛漸?王昌齡_翻譯注釋賞析
推薦閱讀
《哀江頭》譯文注釋_《哀江頭》點(diǎn)評_杜甫
哀江頭 [唐] 杜甫 少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。 江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰綠。 憶……
《子夜秋歌》【賞析】注解+譯文
《子夜秋歌》 作者:李白 長安一片月,萬戶搗衣聲。 秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。 何日平胡虜……
送靈澈上人?劉長卿_翻譯注釋賞析
【作品簡介】 《送靈澈》由劉長卿創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩的題目也叫做送靈澈上……
賦得暮雨送李曹?韋應(yīng)物_翻譯注釋賞析
【作品簡介】 《賦得暮雨送李曹》由韋應(yīng)物創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這是一首詠暮雨的送……
子夜吳歌?秋歌 賞析
長安一片月,萬戶搗衣聲。 秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。 何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。 注釋 ①子……
相關(guān)閱讀
唐詩《瑤池》李商隱原文賞析
闕題
蜀道難原文及翻譯
李白 怨情
九月九日憶山東兄弟 原文
峨眉山月歌 李白詩選
唐詩《題金陵渡》
送李少府貶峽中王少府貶長沙
詠懷古跡?其四?杜甫_翻譯注釋賞析
《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》譯文注釋
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved