子產(chǎn)與魚原文及翻譯
子產(chǎn)與魚原文
昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn),子產(chǎn)使校人畜之池。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉焉;少則洋洋焉;攸然而逝!赢a(chǎn)曰:‘得其所哉!得其所哉!’”校人出,曰:‘孰謂子產(chǎn)智?予既烹而食之,曰:得其所哉?得其所哉!示涌善垡云浞剑y罔以非其道。
子產(chǎn)與魚翻譯
從前有一個(gè)人送了條活魚給鄭國的子產(chǎn),子產(chǎn)讓小吏把魚放進(jìn)池子里。這個(gè)小吏把魚煮著吃掉了,卻會(huì)來報(bào)告子產(chǎn):“我剛把魚放在池子里的時(shí)候,魚還奄奄一息的;過了一會(huì),魚就搖頭擺尾的游動(dòng)起來,眨眼間就鉆進(jìn)深水里不見了!”子產(chǎn)聽了,說:“魚兒得到好的去處了!魚兒得到好的去處了!”小吏出來后對(duì)別人說:“誰說子產(chǎn)聰明?我把魚煮掉吃了,他卻還說:‘魚兒得到好的去處了!魚兒得到好的去處了!’”所以對(duì)于君子,可以利用他的方正(正直端方)來欺騙他,但是卻難以用他不認(rèn)可的道義來蒙蔽他。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved