司馬光砸缸文言文
司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其后京、洛間畫(huà)以為圖。
仁宗寶元初,進(jìn)士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨(dú)不戴花,同列語(yǔ)之曰"君賜不可違。"乃簪一枝。
司馬光砸缸注釋
、凜然:穩(wěn)重的樣子。
2、京、洛指北宋時(shí)的開(kāi)封和洛陽(yáng)。
3、甫冠:指剛滿二十歲。
4、華靡:奢華。
5、聞喜宴:朝廷賜宴新科進(jìn)士及諸科及第的人。
6、同列:這里指同年進(jìn)士的人。
司馬光砸缸翻譯
司馬光字君實(shí),陜州夏縣人。父親名字叫司馬池,任天章閣待制(宋代官名)司馬光7歲時(shí),已經(jīng)像成年一樣特別喜歡聽(tīng)人講《左氏春秋》,了解其大意后回來(lái)講給家人聽(tīng)。從此對(duì)《左氏春秋》愛(ài)不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi),其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開(kāi)了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved