歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
詩歌鑒賞
>
“人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺”的意思及全詞翻譯賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩歌鑒賞
來源:
逍遙右腦記憶
人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。
[譯文] 空山人靜,烏鳶無拘無束,怡然自樂,小橋外邊,綠波蕩漾,水色澄清,鳴聲濺濺。
[出自] 北宋 周邦彥 《滿庭芳》
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。
年年,如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟,容我醉時眠。
注釋:
溧水:今江蘇省縣名。
鶯(yīng):黃鶯,又稱黃鸝、倉庚等。
烏鳶:即烏鴉。
濺濺:流水聲。
九江船:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生。”
社燕:子春社時飛,秋社時歸去,故稱。
翰海:沙漠。 這里泛指遙遠、荒僻的地方。
修椽:長的椽子。
身外:身外事,指功名利祿。
譯文 :
風(fēng)已老,鶯正年輕。梅子熟了,果肉鮮圓,正午茂密的經(jīng)樹酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢低洼靠近山,衣服潮濕總費爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶折的白居易泛舟九江邊。
年復(fù)一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
賞析:
周邦彥于公元1093年(哲宗元?八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時年三十七歲。無想山在溧水縣南十八里,山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈寺僧詩云:“無想景幽遠,山屏四面開。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來。藥為依時采,松宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷。”由此可見無想山之幽僻。鄭文焯以為無想山乃邦彥所名,非是。
上片寫足江南初夏景色,極其細密;下片即景抒情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出。“風(fēng)老”三句,是說鶯雛已經(jīng)長成,梅子亦均結(jié)實。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風(fēng)雨滋長萬物之意。兩句對仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動詞用,極其生動。時值中午,陽光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨吟池上亭。”“圓”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無想山寫所聞所見的景物之美。
“地卑”兩句承上而來,寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹密,此時又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時雨”,使得處處濕重而衣物潮潤,爐香熏衣,需時較久,“費”字道出衣服之潤濕,則地卑久雨的景象不言自明,濕越重,衣越潤,費爐煙愈多,一“費”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常。
“人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩‘人靜烏鳶樂’。”今本杜集無此語。正因為空山人寂,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)。“自”字極靈動傳神,畫出鳥兒之無拘無束,令
人生
羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閑堂諸名勝。
“憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時所見。詞意至此,進一步聯(lián)系到自身。“黃蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點出自己的處境與被貶謫的白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。
換頭“年年”,為句中韻!稑犯该浴吩疲“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。”三句自嘆身世,曲折道來。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時來,秋社時去,從漠北瀚海飄流來此,于人家屋椽之間暫時棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。
“且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”中化出。“憔悴”兩句,又作一轉(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增
傷感
,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。
“歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收。“容我醉時眠”,用陶潛語:“潛若先醉,便語客:‘我醉欲眠卿可去。’”(《南史·陶潛傳》)李白亦有“我醉欲眠卿且去”之句,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂,而醉眠忘憂,為己之所欲,兩者盡可各擇所好。“容我”兩字,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無已,惟有借醉眠以了之。
周邦彥自公元1087年(元?二年)離開汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動亦多隱約不露。例如上片細寫靜景,說明作者對四周景物的感受細微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內(nèi)心之矛盾苦痛,亦可概見。不過其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說:“但說得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉。”(《白雨齋詞話》)說明兩者風(fēng)格之不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧靜!掇@詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心之難遣也,末句妙于語言。”這“妙于語言”亦指含蓄而言。
宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“清真詞多用唐人詩語,隱括入律,渾然天成,長調(diào)尤善鋪敘,富艷精工。”這話是對的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩,而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運化無痕,氣脈不斷,實為難能可貴的佳作。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1152971.html
相關(guān)閱讀:
戰(zhàn)國策?魏一?徐州之役
老子道德經(jīng)第十二章原文及譯文
戰(zhàn)國策?秦五?秦王與中期爭論
杜甫《元日寄韋氏妹》原文及翻譯 賞析
蔡中郎墳原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
上一篇:
“變盡人間,君山一點,自古如今”全詞賞析
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
辛棄疾《菩薩蠻?金陵賞心亭為葉丞相賦》原文翻譯及賞析
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)
鮑照《學(xué)古詩》原文及翻譯 賞析
宋史?余?傳原文及翻譯
杜甫《憑韋少府班覓松樹子栽》原文及翻譯 賞析
老子道德經(jīng)第七十三章原文及譯文
郗超與謝玄不善原文及翻譯
班彪《覽海賦》原文及翻譯
我們痛悼既往的愛情_詩歌鑒賞
梁書?蕭繹傳原文及翻譯
推薦閱讀
關(guān)帝靈簽解簽6簽
關(guān)帝靈簽解簽第六簽 第六簽:甲己 下下 相如完璧歸趙 關(guān)帝靈簽第六簽簽文:何勞鼓瑟更吹笙……
祖詠《宴吳王宅》原文及翻譯 賞析
祖詠《宴吳王宅》原文 吳王承國寵,列第禁城東。 連夜征詞客,當(dāng)春試舞童。 砌分池水岸,窗……
陰鏗《蜀道難》原文及翻譯 賞析
陰鏗《蜀道難》原文及翻譯 賞析 陰鏗《蜀道難》原文 王尊奉漢朝,靈關(guān)不憚遙。 高岷長有雪……
烽火連三月,家書抵萬金
烽火連三月,家書抵萬金 【出處】 唐杜甫《春望》 【原作】[提供] 國破山河在,城春草木深……
薦禰衡表原文及翻譯
薦禰衡表原文及翻譯 薦禰衡表原文 臣聞洪水橫流,帝思俾?,旁求四方,以招賢……
相關(guān)閱讀
大海啊……_詩歌鑒賞
新唐書?卷十八?志第八原文及翻譯
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝
白居易《賦得古原草送別》原文及翻譯賞析
稼穡艱難總不知,五帝三皇是何物
薔薇_詩歌鑒賞
孟郊《結(jié)愛》原文及翻譯 賞析
杜甫《送楊六判官使西蕃》原文及翻譯 賞
張籍《洛陽行》原文翻譯 賞析
新唐書?李密傳原文及翻譯
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved