《浣溪沙 送梅庭老赴上黨學官》譯文注釋_《浣溪沙 送梅庭老赴上

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 離別詩句 來源: 逍遙右腦記憶
浣溪沙 送梅庭老赴上黨學官
[宋] 蘇軾
門外東風雪灑裾。山頭回首望三吳。不應彈鋏為無魚。上黨從來天下脊,先生元是古之儒。時平不用魯連書。
【注釋】:
《浣溪沙》詞調,在蘇軾以前的詞家手中,大抵只用于寫景抒懷,而此詞卻用來寫臨別贈言(題記為:送梅庭老赴上黨學官),致力于用意,有如文章之序體,從而開拓了小詞的題材內容。
“門外東風雪灑裾”,是寫送別的時間與景象。盡管春已來臨,但因春雪,而氣候尚很寒冷。這時有“雪灑裾(衣襟)”,而不言“淚沾衣”,頗具豪爽氣概。次句即有一較大跳躍,由眼前寫到別后,想象梅庭老別去途中,于“山頭回首望三吳”,對故園依依不舍。這里作者不是強調三吳可戀,而是寫一種人之常情。第三句再進一層,謂“不應彈鋏為無魚 !边@句用戰(zhàn)國齊人馮諼事,馮諼為孟嘗君食客,曾嫌不受重視,彈鋏(寶劍)作歌道 :“長鋏歸來乎,食無魚”(《戰(zhàn)國策·齊策》)。此句意謂梅庭老做了學官,不必唱歸來了。同時又似乎是說,盡管上黨地方艱苦,亦不必計較個人待遇,彈鋏使氣。
過片音調轉高亢 :“上黨從來天下脊 ”。意謂勿嫌上黨邊遠,其地勢實險要。蓋秦曾置上黨郡,因其地勢高,故有“與天為黨”之說!跋壬枪胖濉,此稱許梅庭老有如古之大儒,以天下為己任,意謂勿以學官而自卑。筆力豪邁,高唱警挺,足以壯友人行色。末句補說,“時平不用魯連書”。魯連,即魯仲連,戰(zhàn)國齊人,曾游趙《史記》給他很高評價。因上黨是趙地,當時宋遼早已議和,故云時代承平,梅庭老即有魯連奇策,亦無所用之。此句既有勸勉梅庭者隨遇而安之意,又有對其生未逢時不得重用之遭的同情。
在這首詞里,作者用自己樂觀曠達的人生態(tài)度去影響朋友,出語灑脫卻發(fā)自肺腑,真摯動人。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1159495.html

相關閱讀:《渡荊門送別》譯文注釋_《渡荊門送別》點評_李白的詩詞
浣溪沙?送梅庭老赴上黨學官原文_翻譯和賞析_蘇軾
水龍吟?送焦和之赴西夏行省原文_翻譯和賞析_王惲
青門柳原文_翻譯和賞析_白居易古詩
雅志小飲適寬仲送相州法醞并竹萌同至原文_翻譯和賞析_姜特立古詩