歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語
句子
詩(shī)詞大全
唐詩(shī)三百首
全唐詩(shī)
古詩(shī)三百首
古詩(shī)大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩(shī)句
詩(shī)歌鑒賞
詩(shī)詞名句
辭賦精選
詩(shī)人大全
詩(shī)詞閱讀
古詩(shī)文閱讀
高中詩(shī)詞
初中詩(shī)歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩(shī)
現(xiàn)代詩(shī)
勵(lì)志詩(shī)歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩(shī)詞大全
>
詩(shī)歌鑒賞
>
“回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩(shī)歌鑒賞
來源:
逍遙右腦記憶
“回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜”的意思:回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。“沙似雪”、“月如霜”兩個(gè)生動(dòng)的比喻,形象地描繪出邊塞寒冷、凄涼的環(huán)境特點(diǎn)
出自唐代
詩(shī)人
李益《夜上受降城聞笛》
回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
注釋
⑴受降城:唐初名將張仁愿為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。
⑵回樂峰:唐代有回樂縣,靈州治所,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南;貥贩寮串(dāng)?shù)厣椒。一?ldquo;回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺(tái)。
⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。
⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。
⑸征人:戍邊的將士。盡:全。
參考譯文
回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。
不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。
名句賞析
回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜
①回樂烽:指回樂縣峰火臺(tái);貥房h在今寧夏回族自治區(qū)靈武市西南。 ②受降城:靈州治所回樂縣的別稱。
這兩句寫登城所見的月下景色——遠(yuǎn)望回樂縣的丘陵上聳立著烽火臺(tái),丘陵下是一片沙地,在月光的映照下,像積雪一樣潔白;近看,高城之外,灑滿皎潔、凄冷的月色,有如鋪了一層秋霜那樣令人望而生寒。前句遠(yuǎn)望、后句近看,寫出了邊塞風(fēng)光的凄清之狀,淡墨素描,天然圖畫。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡,也使詩(shī)人格外強(qiáng)烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨(dú),情景交融,生發(fā)出思鄉(xiāng)情愫。
賞析:
《夜上受降城聞笛》是唐代詩(shī)人李益創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)最大的特點(diǎn)是蘊(yùn)藉含蓄,將所要抒發(fā)的感情蘊(yùn)涵在對(duì)景物和情態(tài)的描寫之中。詩(shī)的開頭兩句,寫登城時(shí)所見的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是觸發(fā)征人鄉(xiāng)思的典型環(huán)境。環(huán)境的描寫之中現(xiàn)出人物的感受。在這萬籟俱寂的靜夜里,夜風(fēng)送來了凄涼幽怨的蘆笛聲,更加喚起了征人望鄉(xiāng)之情。“一夜征人盡望鄉(xiāng)”,不說思鄉(xiāng),不說盼歸,而是以人物的情態(tài)行為展現(xiàn)其心理,寫出了人物不盡的鄉(xiāng)愁。
這是一首抒寫戍邊將士鄉(xiāng)情的詩(shī)作,從多角度描繪了戍邊將士(包括吹笛人)濃烈的鄉(xiāng)思和滿心的哀愁之情。
詩(shī)歌
的前兩句描寫了一幅邊塞月夜的獨(dú)特景色.舉目遠(yuǎn)眺,蜿蜒數(shù)十里的丘陵上聳立著座座高大的烽火臺(tái),烽火臺(tái)下是一片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,詩(shī)人偏說它“似雪”,月光并非秋霜,詩(shī)人偏說它“如霜”。詩(shī)人如此運(yùn)筆,是為了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘凄涼。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩(shī)人格外強(qiáng)烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨(dú),而生發(fā)出思鄉(xiāng)情愫。
如果說前兩句寫景,景中寓情,蓄而未發(fā);那么后兩句則正面寫情。在萬籟俱寂中,夜風(fēng)送來嗚嗚咽咽的蘆笛聲。這笛聲使詩(shī)人想到:是哪座烽火臺(tái)上的戍卒在借蘆笛聲傾訴那無盡的邊愁?那幽怨的笛聲又觸動(dòng)了多少征人的思鄉(xiāng)愁?在這漫長(zhǎng)的邊塞之夜,他們一個(gè)個(gè)披衣而起,憂郁的目光掠過似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝視著遠(yuǎn)方······“不知何處”,寫出了詩(shī)人月夜聞笛時(shí)的迷惘心情,映襯出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“盡望”又道出征人望鄉(xiāng)之情的深重和急切。
從全詩(shī)來看,前兩句寫的是色,第三句寫的是聲;末句抒心中所感,寫的是情。前三句都是為末句直接抒情作烘托、鋪墊。開頭由視覺形象引動(dòng)綿綿鄉(xiāng)情,進(jìn)而由聽覺形象把鄉(xiāng)思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已經(jīng)蓄勢(shì)有余,末句一般就用直抒寫出。李益卻蹊徑獨(dú)辟,讓滿孕之情在結(jié)尾處打個(gè)回旋,用擬想中的征人望鄉(xiāng)的鏡頭加以表現(xiàn),使人感到句絕而意不絕,在戛然而止處仍然漾開一個(gè)又一個(gè)漣漪。這首詩(shī)藝術(shù)上的成功,就在于把詩(shī)中的景色、聲音、感情三者融合為一體,將詩(shī)情、畫意與音樂美熔于一爐,組成了一個(gè)完整的藝術(shù)整體,意境渾成,簡(jiǎn)潔空靈,而又具有含蘊(yùn)不盡的特點(diǎn)。
這首詩(shī)語言優(yōu)美,節(jié)奏平緩,寓情于景,以景寫情,寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。詩(shī)意婉曲深遠(yuǎn),讓人回味無窮。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩(shī)?梢姶嗽(shī)在當(dāng)時(shí)已傳誦很廣!
唐詩(shī)
紀(jì)事》說這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)便被度曲入畫。仔細(xì)體味全詩(shī)意境,的確也是譜歌作畫的佳品。因而被譜入弦管,天下傳唱,成為中唐絕句中出色的名篇之一。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1179479.html
相關(guān)閱讀:
張九齡《與生公尋幽居處》原文及翻譯 賞析
鹽鐵論?卷六?散不足第二十九
范雎說秦王原文翻譯
杜甫《冬狩行(時(shí)梓州刺史章彝兼侍御史留后東川)》原文及翻譯
魯肅簡(jiǎn)公二事原文及翻譯
上一篇:
“千山萬水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓!钡囊馑技叭~賞析
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
嵇康《酒賦》原文及翻譯 賞析
賀知章《回鄉(xiāng)偶書?其二》原文翻譯及賞析
抱樸子外篇接疏卷第四十九
西施灘原文_翻譯和賞析_崔道融古詩(shī)
山雞羞綠水,不敢照毛衣
鮑照《梅花落》原文及翻譯 賞析
關(guān)帝靈簽93簽 關(guān)帝靈簽解簽第九十三簽
藝術(shù)家的工作_詩(shī)歌鑒賞
白居易《浪淘沙?白浪茫茫與海連》原文及翻譯賞析
杜甫《贈(zèng)李十五丈別(李秘書文嶷)》原文及翻譯 賞析
推薦閱讀
駱駝_詩(shī)歌鑒賞
駱駝 [哥倫比亞]巴倫西亞 兩峰疲憊的駱駝,后頸一屈一張, 淺藍(lán)色的眼睛明亮,汗津津的皮毛……
孔子家語?觀周原文及翻譯
孔子家語?觀周原文及翻譯 孔子家語?觀周原文 孔子?南?敬叔曰:「吾?老聃博古知今,通??之原……
雨中黃葉樹,燈下白頭人
雨中黃葉樹,燈下白頭人 【出處】 唐司空曙《喜外弟盧綸見宿》 【原作】[提供] 靜夜四無鄰……
秦觀《水龍吟?小樓連苑橫空》原文翻譯及
秦觀《水龍吟?小樓連苑橫空》原文 小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟。朱簾半卷,單衣初試,清……
陳子昂《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用七首》原文
陳子昂《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用七首》原文 并序:丁酉歲,吾北征。出自薊門,歷觀燕之舊都,……
相關(guān)閱讀
天地有正氣,雜然賦流形
張籍《酬杭州白使君,兼寄浙東元大夫》原
王充市肆博覽原文翻譯
周易?易經(jīng)睽卦全文及翻譯
五月_詩(shī)歌鑒賞
李白《敘舊贈(zèng)江陽宰陸調(diào)》原文翻譯及賞析
戰(zhàn)國(guó)策?齊四?孟嘗君逐于齊而復(fù)反
詠史二首?其二原文_翻譯和賞析_李商隱古
三國(guó)志?程昱傳原文及翻譯
溫庭筠《晚坐寄友人》原文及翻譯 賞析
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved