歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
幼兒
作文
詞語
句子
詩詞大全
唐詩三百首
全唐詩
古詩三百首
古詩大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
辭賦精選
詩人大全
詩詞閱讀
古詩文閱讀
高中詩詞
初中詩歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩
現(xiàn)代詩
勵志詩歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
詩歌鑒賞
>
“幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦”全詞翻譯賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩歌鑒賞
來源:
逍遙右腦記憶
“幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦”出自晁補之《迷神引·貶玉溪對江山作》
迷神引·貶玉溪對江山作
晁補之
黯黯青山紅日暮,浩浩大江東注。余霞散綺,向煙波路。使人愁,長安遠(yuǎn),在何處。幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。
暗想平生,自悔儒冠誤。覺阮途窮,歸心阻。斷魂素月,一千里、傷平楚。怪竹枝歌,聲聲怨,為誰苦。猿鳥一時啼,驚島嶼。燭暗不成眠,聽津鼓。
注釋:
塢:音誤,四周
高中
間低之處所,或四面擋風(fēng)之建筑。
浦:①水濱。②指池、塘、江河等水面,如浦月(江河中之月)。
儒冠:儒生冠帽。后以指儒生。
阮途:謂劉晨、阮肇入天臺,逢仙女,既出,已隔七世之事。
平楚:平野;又謂從高處遠(yuǎn)望,叢林樹梢齊平。
參考譯文:
青山漸漸被暮靄籠罩,紅日慢慢向西墜落。浩浩長江奔騰不息,洶涌地向東流去。天空中縷縷殘霞就像有花紋的羅綺漸漸散開。回首望去浩淼的煙波掩映著漫漫路途。令人憂愁的是離京城越來越遠(yuǎn)逐漸模糊。愁云殘霧暮靄沉沉中,京都究竟藏在何處,幾處閃爍不定的微弱的漁火,使人迷離恍惚不知船塢遠(yuǎn)近。一葉船帆漸漸低垂下來,停泊在前面的江浦。
默默地回想自己的一生,獨自悔恨常常為追求功名所誤。自己就像阮籍那樣已到窮途末路,而歸隱田園的情趣卻常常受阻。遙望普照千里楚地的皎皎素月,此刻竟是這樣令人
傷感
凄楚。怨恨那如泣如訴的竹枝歌啊,為何聲聲愁怨,為誰痛苦。凄厲的猿啼悲哀的鳥啼聲,仿佛驚動了整個島嶼;璋档臓T光下久久難以入眠,臥聽著津渡邊的聲聲更鼓。
【賞析】
是一首抒寫羈旅之愁的詞作。上片寫日暮黃昏時江上的情景,下片寫羈旅的寂寞與哀愁。
此詞寫于貶謫途中。全詞“觸景生情,復(fù)緣情布景,節(jié)節(jié)轉(zhuǎn)換,?麗周密。譬之織錦家,真竇氏回文梭也”(賀裳《鄒水軒詞筌》)。
上片以景起,氣象雄渾,景物壯闊。首兩句寫詞人佇立信江畔所見的景色。青山,本碧綠青翠,說它“黯黯”,是由于“紅日暮”,但斜照下,山色反而顯得雄渾沉厚。這是遠(yuǎn)望所見。俯視腳下,但見“浩浩大江東注”,不由人不發(fā)出
人生
如逝水東流的感嘆。“余霞散綺”兩句源于謝?詩“余霞散成綺,澄江靜如練”(《晚登三山還望京邑》),是對“紅日”、“大江”的深一層渲染。詞用一“向”字,別具意味。如綺(錦緞)的“余霞”映淡煙輕霧籠罩的江面上,一直跟隨著流水往前,這樣就把“東注”的“浩浩大江”寫得既真實又清空了。
以下三句,直抒情懷“長安”,代指北宋京成汴梁。晁補之是一個頗想政治上有一番作為的人。他二十七歲考中進(jìn)士,開封府和禮部考試時均名列第一。“晁張班馬手,崔蔡不足云”。黃庭堅稱贊他和張耒如司馬遷、班固,而遠(yuǎn)超過漢代的崔瑗和蔡邕。但正是這樣一個才氣縱橫,政績斐然的人,卻生潦倒,功名蹭蹬。所以,這“使人愁”,不只是因為大江東去,而有著被貶他鄉(xiāng)、政治失意的深沉內(nèi)容。此三句本自李白《登金陵風(fēng)凰臺》詩“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”。
上片末四句既從正面用筆,又從側(cè)面暗示時間已由著而夜:“幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。”漁燈不僅只有幾點閃閃爍爍,而且細(xì)小微弱;這時近岸的船塢里,他一片迷瀠了。再往稍遠(yuǎn)的地方看,航行江面的客船,也降下船帆,靠前面臨水近岸的地方了。由于近觀,漁燈“幾點”而“小”,看到清清楚楚;由于遠(yuǎn)望,故所見客帆“一片”,給人以多的感覺。從用字說,“幾點”對“一片”,“近塢”對“前浦”,一寫少和多,一寫近和遠(yuǎn),概括出詞人當(dāng)時目力所見的空間范圍。詞人處理情、景、意的關(guān)系,理路清楚,而運筆有起伏,有襯托,以“長安遠(yuǎn)”為中樞,前后時間、場景,頓生變化,由高運綺麗而轉(zhuǎn)所見,詞筆極為渾成。
下片一奇峰空起,汪泣恣肆,語調(diào)凄切,情感悲苦,傾吐出滿懷衷腸。“自悔儒冠誤”,極言心中悲憤感慨,謂富家子弟養(yǎng)尊處優(yōu),而一般讀書人往往潦倒一生。此處前句用“暗想”,后句用“自悔”,自怨自艾的情緒躍然紙上。晉人阮籍,佯狂不羈,縱酒頹放,表現(xiàn)出他對當(dāng)時政治的不滿,實際上也是一種遠(yuǎn)禍全身的手段。他常駕車獨游,等到路走不通了,便痛哭而返。這里詞人覺得他和阮籍一樣,施展自己的宏圖抱負(fù)是不可能了,而羈于謫宦,欲歸又不得歸。
過片后這四句包含了許許多多難言的辛酸痛楚,讀之令人凄傷。
接下來詞人借素月、《竹枝》歌聲、猿鳥啼鳴,對凄苦的情懷,再作更富形象性的渲染。晁補之是濟(jì)洲巨野人,此刻貶官信州,從北至南,千里迢迢,煙樹蒼茫,面對素月,怎能不為之銷魂呢?“平楚”,謝?詩:“寒城一以眺,平楚正蒼然。”楊慎稱:“楚,叢木也。登高望遠(yuǎn),見木杪如平地,故云‘平楚’猶《詩》所謂‘平林’也”(《升庵詩話》)。“一千里傷平楚”,與李白《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧”,意境很相近,只是此處由近而遠(yuǎn),思故鄉(xiāng)千里迢迢,故望“平楚”而傷情無限。
詞人接著又從聽覺方面與這種凄苦情懷!吨裰Ω琛罚前陀逡粠У拿窀。“聆其音,中黃鐘之羽。其卒章激訐如吳聲,雖傖?不可分,而含思宛轉(zhuǎn),有淇濮之艷”(劉禹錫《竹枝詞引》)。周邦彥《點絳唇》“楚歌聲苦,村落黃昏鼓”,是說歌聲作用于人,只感到怨苦。“為誰苦?”用似問非問的提示,而且前用“聲聲怨”加重形容,便更覺其苦深。
隨后又寫島嶼上的猿啼鳥鳴,呼應(yīng)開頭的“大江東注”,表明作者的往處江水湄。“一時啼”,有時斷時續(xù)之意。正當(dāng)夜深人靜他心情剛剛平靜下來時,那突然一聲猿啼,一聲鳥鳴,就更會產(chǎn)生凄涼之感。說“驚島嶼”是婉語,因為島嶼突出于江心,本是無情之物,都為之而驚,那么人之“驚”更可想而知了。“燭暗”夜深仍未成眠,猿啼鳥鳴也因困倦而睡去了吧。渡口停泊的船只,發(fā)出了開航的鼓聲信號,表明天色將明,而人之徹夜未眠又可知。燭暗,表明夜己深。
這首詞情景深化,意境淡遠(yuǎn)凄清,一派怨思哀緒盤旋而下,貫注字里行間。全詞雖多用
典故
與前賢成句,但由于出自真情摯意,所以不覺為累,反倒生發(fā)牽引,更豐富深化了詞旨,使之余味溢于言外。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1283102.html
相關(guān)閱讀:
八駿圖原文_翻譯和賞析_白居易古詩
左傳?晉楚鄢陵之戰(zhàn)(成公十六年)原文及翻譯 左丘明
小來思報國,不是愛封侯
韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》原文及翻譯 賞析
自在區(qū)_詩歌鑒賞
上一篇:
“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通”的意思及全詩翻譯賞析
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
鮑照《代春日行》原文及翻譯 賞析
老病逢春只思睡,獨求僧榻寄須臾
戰(zhàn)國策?燕二?燕饑趙將伐之
相思相見知何日?此時此夜難為情
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖
杜克斯之歌_詩歌鑒賞
孟郊《寒地百姓吟》原文及翻譯 賞析
杜甫《送賈閣老出汝州》原文及翻譯 賞析
春蠶到死絲方盡,蠟賭炬成灰淚始干
除卻天邊月,沒人知
推薦閱讀
鹽鐵論?卷八?伐功第四十五
鹽鐵論?卷八?伐功第四十五 鹽鐵論?卷八?伐功第四十五原文 大夫曰:“齊桓公越燕伐山戎,破……
晏殊的詞全集
晏殊一生寫了一萬多首詞,大部分已散失,僅存《珠玉詞》36首。《全宋詩》中收其詩60首、殘……
杜甫《曉發(fā)公安(數(shù)月憩息此縣)》原文及
杜甫《曉發(fā)公安(數(shù)月憩息此縣)》原文 北城擊柝復(fù)欲罷,東方明星亦不遲。 鄰雞野哭如昨日……
戰(zhàn)國策?韓三?公仲使韓珉之秦求武隧
戰(zhàn)國策?韓三?公仲使韓珉之秦求武隧 戰(zhàn)國策?韓三?公仲使韓珉之秦求武隧原文 公仲使韓珉之秦……
王昌齡的詩詞全集 王昌齡的送別詩 王昌齡
王昌齡是盛唐時享有盛譽的一位詩人。王昌齡的詩以三類題材居多,即邊塞詩、閨情宮怨詩和送……
相關(guān)閱讀
戰(zhàn)國策?燕三?燕王喜使栗腹以百金為趙孝成
我的心呀在高原_詩歌鑒賞
“迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸”
柳永《黃鶯兒?園林晴晝春誰主》原文翻譯
岳飛《五岳祠盟記》原文翻譯及賞析
漢書?紀(jì)?哀帝紀(jì)原文及翻譯
陳叔寶《戲贈沈后》原文及翻譯 賞析
姜夔《齊天樂?蟋蟀》原文翻譯及賞析
杜甫《題玄武禪師屋壁》原文及翻譯 賞析
杜甫《冬晚送長孫漸舍人歸州》原文及翻譯
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved