歡迎來到
逍遙右腦記憶網
-免費提供各種記憶力訓練學習方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓練
|
手機版
記憶力訓練
記憶法
記憶術
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓練
思維導圖
學習方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學
注意力訓練
超右腦
左右腦
最強大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學習計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經典語錄
電子課本
早教
幼教
幼兒
作文
詞語
句子
經典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
愛情的句子
表白的句子
想念的句子
唯美的句子
優(yōu)美的句子
友情的句子
詞語大全
悲傷的句子
失戀的句子
傷心的句子
憂傷的句子
人生語錄
名人名言
勵志名言
名人語錄
傷感語錄
經典語錄
俗語大全
諺語大全
詞語典故
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
詩詞名句
>
愛國詩句
>
《己亥雜詩》譯文注釋_《己亥雜詩》點評_龔自珍的詩詞
編輯:
淡泊明志
關鍵詞:
愛國詩句
來源:
逍遙右腦記憶
己亥雜詩
[清] 龔自珍
浩蕩離愁白日斜,
吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,
化作春泥更護花。
【注釋】:
清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農歷四月二十三日動身南歸。
詩人
客居京城達二十年之久,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了!跋壬倬⿴煟涫痖e曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動時忌!逼滢o官離京時的萬端棖觸,可以想見。
首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫出離愁的深廣!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽西沉、暮色蒼茫的氣氛,強化了詩人離京時的眷戀、悵惘、失落、孤獨的種種情懷。詩人南下,本是回到故鄉(xiāng),然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標志著龔自珍政治生涯的終結,他仕途蹭蹬而一事無成,此次離京無望重返,于是當聽到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿懷愁緒的他,無心賞景,相反,京郊寥落的春光只會增加他的悵惘。可是他的視野里出現(xiàn)了落花 龔自珍此次南下,是到杭州主掌書院,聚徒講學。他不無怨恨、不無留戀地告別了過去,但又滿懷希望地迎接新
生活
,致力于培養(yǎng)年輕一代。他對國家民族的那一份執(zhí)著的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻身精神的象征。反復吟誦此詩,便會深感詩人一片冰心,照人肝膽!
全詩意象單純,而情景渾成,比興無端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價值觀,具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱定庵詩的壓卷之作。
/doc/shi/gzz.htm
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1333659.html
相關閱讀:
醉臥疆場君莫笑,古來征戰(zhàn)多少人回_全詩賞析
夜泊水村原文_翻譯和賞析_陸游古詩
戰(zhàn)城南原文_翻譯和賞析_盧照鄰古詩
《己亥歲二首僖宗廣明元年》譯文注釋_《己亥歲二首僖宗廣明元年
年少行四首?其三原文_翻譯和賞析_令狐楚古詩
上一篇:
《兵車行》譯文注釋_《兵車行》點評_杜甫的詩詞
下一篇:沒有了
相關主題
歸來報名主,恢復舊神州_全詩賞析
雜詩三首?其三原文_翻譯和賞析_沈?期古詩
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還_全詩賞析
《平陵東》譯文注釋_《平陵東》點評_兩漢樂府的詩詞
《春望》譯文注釋_《春望》點評_杜甫的詩詞
錦繡河山整理好,萬民盡作主人翁_全詩賞析
正氣歌原文_翻譯和賞析_文天祥古詩
以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國為國,以天下為天下_全詩
就義赴國難,視逝世忽如歸! 全詩賞析
《金陵望漢江》譯文注釋_《金陵望漢江》點評_李白的
精品推薦
推薦閱讀
《己亥雜詩》譯文注釋_《己亥雜詩》點評_
己亥雜詩 [清] 龔自珍 浩蕩離愁白日斜, 吟鞭東指即天涯。 落紅不是無情物, 化作春泥更護……
逝世去元知萬事空,但悲不見九州同_全詩
出自南宋詩人的《示兒》 逝世去元知萬事空,但悲不見九州同。 王師北定中原日,家祭無忘告……
國破尚如斯,我何惜此頭_全詩賞析
出自近代詩人吉鴻昌的《捐軀詩》 恨不抗日逝世,留作本日羞。 國破尚如此,我何惜此頭。 賞……
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州_全詩賞
出自南宋詩人的《題林安……
茅屋為秋風所破歌原文_翻譯和賞析_杜甫古
茅屋為秋風所破歌 朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡……
相關閱讀
《蠶婦》譯文注釋_《蠶婦》點評_杜荀鶴的
泊秦淮原文_翻譯和賞析_杜牧古詩
《九歌 國殤》譯文注釋_《九歌 國殤》點
《富貴曲》譯文注釋_《富貴曲》點評_杜光
病牛原文_翻譯和賞析_李綱古詩
以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國為國,以天下為
《瞻?》譯文注釋_《瞻?》點評_詩經的詩詞
水龍吟?甲辰歲壽韓南澗尚書原文_翻譯和賞
己亥歲二首?僖宗廣明元年原文_翻譯和賞析
《詠煤炭》譯文注釋_《詠煤炭》點評_于謙
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓
|
速讀培訓
|
速讀軟件
|
右腦培訓
|
站內搜索
|
網站地圖
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved