善與惡在習(xí)慣與欲望中間連為一體
[阿拉伯]河塔希葉
善與惡在習(xí)慣與欲望中間連為一體,
敵與友數(shù)百次地相互交換位置,
任何一個(gè)嘗到過(guò)知性的苦味的人
都認(rèn)識(shí)到這一真理,它永遠(yuǎn)伴隨我們。
理智呼喚我們離開(kāi)恥辱的道路,
可是,欲望與幻想之火把每個(gè)人燃燒。
誰(shuí)若發(fā)現(xiàn)這一病癥,很快就會(huì)痊愈,
可是,粗魯無(wú)禮的傻瓜卻無(wú)可救藥。
贊美安拉——他理智地控制著意志,
而弱小的人們徘徊著,不知向何方走去。
一切造物都要死去,在死亡痛苦中顫栗,
一切皆逝,唯有夢(mèng)幻、紀(jì)念碑成為遺物。
死者與我們已被一堵厚墻隔住,
我們不能覺(jué)察他們,聽(tīng)不到,看不見(jiàn)。
他們辭別了人間,走進(jìn)虛無(wú),
他們快速走向天主裁定的可怕的審判。
請(qǐng)為個(gè)人生活而痛哭,為恐懼而顫栗,
不要在難以平息的慟哭中來(lái)到別人墳頭。
我祈求萬(wàn)能的安拉寬恕我的罪孽,
他以仁慈著名,而我是——卑劣的罪人。
啊,多少次你偏離了善與光明的道路,
啊,多少次你不安分的靈魂在騷動(dòng)!
你快樂(lè)地生活。如今不要抱怨,不要恐懼,
為此而受報(bào)應(yīng)。這就是可悲的絕望的命運(yùn)。
冷酷的命運(yùn)不聽(tīng)你的乞求與痛哭,
它自行決定——你的死與生的期限。
你的痛苦與歡樂(lè),損失與收獲——
可憐的游戲全被無(wú)情的命運(yùn)所把玩。
(方兵譯)
【賞析】
阿塔希葉是阿拉伯阿拔斯王朝穆斯林著名詩(shī)人,他的詩(shī)歌膾炙人口,常被譜成樂(lè)曲,備受蘇菲派學(xué)者的推崇。后世學(xué)者譽(yù)他為“阿拉伯宗教詩(shī)的大師”。他的《善與惡在習(xí)慣與欲望中間連為一體》一詩(shī)可謂阿塔希葉一首典型的苦行詩(shī)?嘈性(shī)成為一個(gè)獨(dú)立的詩(shī)歌題材,是在阿拔斯王朝,阿塔希葉的杰出成就就在于苦行詩(shī)的創(chuàng)作。苦行詩(shī)所闡發(fā)的思想、感情,大多有關(guān)宗教、哲學(xué)、人生等問(wèn)題,宣揚(yáng)“苦行”的觀念。
在該詩(shī)中,阿塔希葉對(duì)人的欲望、善惡、生死等問(wèn)題發(fā)表了他的觀點(diǎn),從而體現(xiàn)了他“苦行”的觀念。在開(kāi)始的第一個(gè)詩(shī)節(jié)中,阿塔希葉提出了善與惡、敵與友等概念的對(duì)立統(tǒng)一性,并且睿智地指出這種二元對(duì)立是一種真理,將永遠(yuǎn)伴隨我們。接著在第二個(gè)詩(shī)節(jié),他進(jìn)一步揭示人的理智與欲望的矛盾關(guān)系:“理智呼喚我們離開(kāi)恥辱的道路”,而“欲望與幻想之火把每個(gè)人燃燒”,并且阿塔希葉也指出,如果人們懂得了這種矛盾關(guān)系,那么他將獲得“解救”,可惜的是很多人并不能懂得這種矛盾關(guān)系,也不能比較恰當(dāng)?shù)靥幚砗盟鼈,阿塔希葉稱這些人為“粗魯無(wú)禮的傻瓜”,他們將無(wú)可救藥。阿塔希葉表現(xiàn)了他樸素的辯證思想,我們看到了他詩(shī)歌中的理性因素。他的苦行詩(shī)主要是針對(duì)理智,不是針對(duì)情感和想象而發(fā),他的詩(shī)是痛苦的呼喚,它發(fā)自一顆失去了一切希望和力量的心,它觸及毀滅、死亡、失望。阿拔斯時(shí)代是一個(gè)崇尚理性的時(shí)代,相對(duì)于阿拉伯文化傳統(tǒng),無(wú)疑是一個(gè)巨大的進(jìn)步。
在這詩(shī)節(jié)之后,阿塔希葉再層層深入,他表達(dá)對(duì)于生死的看法。他認(rèn)為安拉是強(qiáng)大的——因?yàn)榘怖?ldquo;理智地控制著意志”,而人類(lèi),一切造物都是弱小的——&ldquo,生活;人們徘徊著,不知向何方走去”;“一切造物都要死去,在死亡痛苦中顫栗”;“死者.......陜速走向天主裁定的可怕的審判”。阿塔希葉呼喚的是“請(qǐng)為個(gè)人生活而痛哭,為恐懼而顫栗”,他祈求萬(wàn)能的安拉寬恕他的罪孽,認(rèn)為自己是卑劣的罪人。告訴人們死者將走向天主裁定的可怕的審判,讓人們害怕、恐懼,為此要求人們苦行。
在第六詩(shī)節(jié)中,阿塔希葉指出那些曾經(jīng)過(guò)著享樂(lè)生活的人們將要承受痛苦:“你快樂(lè)地生活。如今不要抱怨,不要恐懼,/為此而受報(bào)應(yīng)。”他認(rèn)為這是因果報(bào)應(yīng),是命運(yùn)的決定,由不得個(gè)人意志,命運(yùn)是冷酷的,“它自行決定——你的死與生的期限。/你的痛苦與快樂(lè),損失與收獲”。本詩(shī)表現(xiàn)出阿塔希葉對(duì)塵世的厭棄,認(rèn)為塵世是虛偽、邪惡的淵源,是過(guò)眼煙云,充滿了詭譎、痛苦,不值得重視;也許,有時(shí)塵世允許人們獲得某些歡樂(lè)和享受,但它是瞬息即逝的。所以阿塔希葉向人們強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)是嚴(yán)酷的,追逐金錢(qián)、貪圖享受,皆屬荒唐,他宣揚(yáng)的是苦行的觀念:只有苦行,才能堅(jiān)持善與光明的道路,才能讓靈魂安分地存在。阿塔希葉認(rèn)為應(yīng)該讓人們回歸自身,消滅虛幻、貪求、邪惡的欲念,走上宗教指引的善的正道,棄絕塵世享受和財(cái)富,安于善行的簡(jiǎn)樸生活,盡可能樂(lè)善好施,為來(lái)世貯存資本,而來(lái)世生活的最好準(zhǔn)備,便是苦行和虔信。
阿塔希葉的苦行主張不是嚴(yán)密的哲理,而是一些文學(xué)性的訓(xùn)誡,詩(shī)中較多的都是樸素的道理,他用詩(shī)歌表達(dá)了自己對(duì)生與死的思考。我們能體會(huì),阿塔希葉的苦行詩(shī)中存在著寶貴的教誨:教誨我們勿追逐生活的幻影,勿驕於,勿貪求瞬息即逝之物,棄絕游樂(lè)、迷誤,而應(yīng)追求簡(jiǎn)樸、善行。但阿塔希葉在鄙棄現(xiàn)世生活時(shí)也帶了夸張和過(guò)于悲觀的色彩,他一再?gòu)?qiáng)調(diào)了生活的陰暗和腐敗,而忽視了現(xiàn)實(shí)生活中存在有價(jià)值的東西。
阿塔希葉的苦行詩(shī)的文學(xué)藝術(shù)價(jià)值是明顯的。與傳統(tǒng)的阿拉伯“格西特”等詩(shī)歌相比較,阿塔希葉的苦行詩(shī)內(nèi)容前后統(tǒng)一,摒棄了開(kāi)場(chǎng)白,一條主線從頭到尾貫穿全詩(shī),詩(shī)句間有機(jī)相聯(lián),主題統(tǒng)一。阿塔希葉在詩(shī)歌中層層深入闡發(fā)深刻的道理,由此使其苦行詩(shī)具有較強(qiáng)的感染力與教化力。在語(yǔ)言方面,阿塔希葉運(yùn)用日常生活中的語(yǔ)言,力求語(yǔ)言平易、簡(jiǎn)單,如:“傻瓜”、“不知向何方走去”、“聽(tīng)不到,看不見(jiàn)”等等。苦行詩(shī)人的對(duì)象是下層人民,他們最易接受“苦行”觀念,因?yàn)樗麄冐毨,他們?duì)統(tǒng)治階級(jí)的驕奢淫逸很不滿,所以詩(shī)人從下層人民生活中提取語(yǔ)言素材,經(jīng)過(guò)整理加工運(yùn)用到詩(shī)歌中是明智的做法。另外我們還感覺(jué)到了阿塔希葉感情的真實(shí)、強(qiáng)烈:“欲望與幻想之火把每個(gè)人燃燒。”苦行本是一種個(gè)體主觀的體驗(yàn),阿塔希葉正是經(jīng)歷了強(qiáng)烈的心理斗爭(zhēng),最終達(dá)到了克制人的本能欲望而實(shí)行苦行。(黃凰)
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved