歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親

【出處】

唐·王維·《九月九日憶山東兄弟》

【原作】[提供]

獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

【名句賞析】

我獨自一人在他鄉(xiāng)做客,每遇到美好的節(jié)日,我就更加思念家鄉(xiāng)的親人。“獨在異鄉(xiāng)”,暗寫了孤獨寂寞的環(huán)境,對于初次離家的少年來說,對這種環(huán)境特別敏感。“異客”則更強調(diào)了游子在異鄉(xiāng)舉目無親的生疏清冷的感受。用“獨”和兩個“異”字組在一句詩里,大大加深了主觀感受的程度,傷感。“每逢佳節(jié)倍思親”是前面情緒的合理發(fā)展,說明平常已有思親之苦,而到節(jié)日,這思念就愈加轉(zhuǎn)深和增強了。“倍”字用得極妙,是聯(lián)系上下兩句情緒之間的關(guān)鍵。這兩句構(gòu)成全詩的一個層次,是從抒情主人公自我的主觀感受來表現(xiàn)思親之情的,F(xiàn)在人們常用這兩句詩來表達對親人的思念之情。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/205611.html

相關(guān)閱讀: