朝代:宋代
作者:周邦彥
原文:
作者:佚名
譯文正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風(fēng)擺動(dòng)。在古老的隋堤上,曾經(jīng)多少次看見(jiàn)柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高臺(tái)向故鄉(xiāng)?望,杭州遠(yuǎn)隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰(shuí)知道我心中的隱痛?在這十里長(zhǎng)亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年復(fù)一年地把他人相送。我趁著閑暇到了郊外,本來(lái)是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀,我舉起了酒杯,哀怨的音樂(lè)在空中飄動(dòng)。驛站旁的梨花已經(jīng)盛開,提醒我寒食節(jié)就要到了,人們將把榆柳的薪火取用。我滿懷愁緒看著船像箭一樣離開,梢公的竹篙插進(jìn)溫暖的水波,頻頻地朝前撐動(dòng)。等船上的客人回頭相看,驛站遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在后面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是一片蒙朧。我孤零零地十分凄慘,堆積的愁恨有千萬(wàn)重。送別的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽(yáng)掛在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭游玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽(tīng)人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場(chǎng)大夢(mèng)。我暗中不斷垂淚,難以排遣的是那永遠(yuǎn)的隱痛。
注釋直:柳陰連成一條直線。煙:薄霧。弄:飄拂。隋堤:汴河之堤,隋煬帝時(shí)所修。飄綿:指柳絮隨風(fēng)飄揚(yáng)。行色:行為出發(fā)時(shí)情狀。京華:京師。長(zhǎng)亭:路旁供行人休息或送別的亭子。柔條:柳枝。古人有折柳贈(zèng)別之習(xí)。舊蹤跡:過(guò)去的情狀。趁:逐,追隨。哀弦:哀怨的樂(lè)聲。離席:送別的筵席。寒食:清明前一天為寒食。榆火:朝廷于清明節(jié)取榆、柳之火以賜百官。迢遞:遙遠(yuǎn)。驛:驛站。望人:送行人。凄惻:悲傷。漸:正當(dāng)。別浦:水流分支的地方。津堠:碼頭上守望的地方。津:渡口。堠:哨所。岑寂:空寂
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 | 右腦培訓(xùn) | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2014 逍遙右腦 All Rights Reserved