歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


李白《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》原文

九日天氣清,登高無秋云。

造化辟川岳,了然楚漢分。

長風鼓橫波,合沓蹙龍文。

憶昔傳游豫,樓船壯橫汾。

今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。

白羽落酒樽,洞庭羅三軍。

黃花不掇手,戰(zhàn)鼓遙相聞。

劍舞轉頹陽,當時日停曛。

酣歌激壯士,可以摧妖氛。

握?東籬下,淵明不足群。

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》翻譯

九月九日又重陽,登高望遠,天空萬里無云。神工鬼斧,山川形成,長江把楚漢,界限分明?耧L鼓動著江水,形成了一波波龍形的浪濤。傳說中,漢武帝在高大的樓船橫渡游覽汾河的時候曾經大發(fā)感慨:氣勢何雄壯!如今的討伐悖逆的軍隊樓船氣勢更為壯觀,旌旗飄揚。洞庭湖上水步騎三軍羅列,白羽箭影映射在酒杯中間。戰(zhàn)鼓隆隆震天響,那有心情去采擷黃菊花。舞動的劍氣要把落山的紅日重新托起,讓太陽重新發(fā)出燦爛的光芒。漢武帝說我給大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于壓制暴徒氣勢。值此戰(zhàn)亂時期,我們可不能以陶淵明為榜樣,去東籬下采擷菊花。

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》賞析

《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》是唐代詩人李白的一首五言古詩,這首詩是他在湖南洞庭湖邊的巴陵觀看準備討伐作亂的叛軍演習時所作,李白在流放以后的頹廢心情在這里一掃而光,又重新煥發(fā)出他固有的光芒。

李白的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/438967.html

相關閱讀:秋風吹渭水,蕩葉滿長安
流鶯自惜春將去,銜住飛花不忍啼
自由_詩歌鑒賞
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅
荀悅《漢紀》-前漢孝宣皇帝紀卷第十九