戰(zhàn)國策?燕一?宮他為燕使魏
戰(zhàn)國策?燕一?宮他為燕使魏原文
宮他為燕使魏,魏不聽,留之?dāng)?shù)月?椭^魏王曰:“不聽燕使何也?”曰:“以其亂也!睂υ唬骸皽ヨ睿鋪y也。故大亂者可得其地,小亂者可得其寶。今燕客之言曰:‘事茍可聽,雖盡寶、地,猶為之也!鹾螢椴灰?”魏王說,因見燕客而遣之。
戰(zhàn)國策?燕一?宮他為燕使魏譯文
宮他為燕國出使魏國,請求援助,魏王沒有答應(yīng),還把他扣留了幾個(gè)月。有人對魏王說:“為什么沒有答應(yīng)燕國派來的使者呢?”魏王說:“因?yàn)檠鄧l(fā)生內(nèi)亂。”那人說:“商湯討伐夏桀的時(shí)候,希望夏桀國家混亂。因此,發(fā)生大亂的國家,別國可以得到它的土地;小亂的國家,別國可以得到它的寶物。如今宮他說過這樣一句話:‘我所要求的事情假使能夠同意,即使把全部的寶物和土地送上去,還是愿意干的。’大王為什么不見他一面呢?”魏王聽后很高興,于是召見宮他,并且讓他回到燕國。
戰(zhàn)國策?燕一?宮他為燕使魏評析
乘人之危在道義上不可取,但在取得利益上卻是國家、采用的辦法之一。作為鄰國,最希望你的國度混亂不堪,如此它就可以占有土地、分享權(quán)力。比如近現(xiàn)代的日本,最希望中國發(fā)生內(nèi)亂,而且日本人還故意在中國國內(nèi)挑起混亂。中國的混亂使日本有機(jī)可乘,通過幾次戰(zhàn)爭,獲得了大量的土地。二次大戰(zhàn)期間,幾乎侵略了大半個(gè)中國。中國人一定要反思日本帶來的恥辱,時(shí)刻防止日本這種乘人之危、亂中取利的伎倆。
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved