后漢書?陳俊傳原文及翻譯
后漢書?陳俊傳原文
陳俊字子昭,西陽西鄂人也。少為郡吏,更始立,以宗室劉嘉為太常將軍,俊為長史。光武徇河北,嘉遣書薦俊,光武以為安集掾。
從擊銅馬于清陽,進至蒲陽,拜強弩將軍。與五校戰(zhàn)于安次,俊下馬,手接短兵,所向必破,追奔二十余里,斬其渠帥而還。光武望而嘆曰:“戰(zhàn)將盡如是,豈有憂哉!”五校引退入漁陽,所過虜掠?⊙杂诠馕湓唬骸耙肆钶p騎出賊前,使百姓各自堅壁,以絕其食,可不戰(zhàn)而殄也。”光武然之,遣俊將輕騎馳出賊前。視人保壁堅完者,敕令固守;放散在野者,因掠取之。賊至無所得,遂散敗。及軍還,光武謂俊曰:“困此虜者,將軍策也。”及即位,封俊為列侯。
建武二年春,攻匡賊,下四縣,更封新處侯。引擊頓丘,降三城。其秋,大司馬吳漢承制拜俊為強弩大將軍,別擊金門、白馬賊于河內,皆破之。四年,轉徇汝陽及項,又拔南武陽。是時,太山豪杰多擁眾與張步連兵,吳漢言于帝曰:“非陳俊莫能定此郡!庇谑前菘√教,行大將軍事。張步聞之,遣其將擊俊,戰(zhàn)于嬴下,俊大破之,追至濟南,收得印綬九十余,稍攻下諸縣,遂定太山。五年,與建威大將軍耿?共破張步。事在《?傳》。
時,瑯邪未平,乃徙俊為瑯邪太守,領將軍如故。齊地素聞俊名,入界,盜賊皆解散?⒈鴵舳瓚椨谮M榆,進破朐賊孫陽,平之。八年,張步畔,還瑯邪,俊追討,斬之。帝美其功,詔俊得專征青、徐?嶝毴酰碛辛x,檢制軍吏,不得與郡縣相干,百姓歌之。數(shù)上書自請,愿奮擊隴、蜀。詔報曰:“東州新平,大將軍之功也。負海猾夏,盜賊之處,國家以為重憂,且勉鎮(zhèn)撫之!
十三年,增邑,定封祝阿侯。明年,征奉朝請。二十三年卒。
子浮嗣,徙封薪春侯。浮卒,子專諸嗣。專諸卒,子篤嗣。
后漢書?陳俊傳翻譯
陳俊字子昭,是南陽郡西鄂。
年輕時為郡吏。更始立,以宗室劉嘉為太常將軍,陳俊為長史。光武攻掠河北,劉嘉以書信推薦陳俊,光武以陳俊為安集掾。跟從光武擊銅馬于青陽,進到蒲陽,拜為強弩將軍。與五校戰(zhàn)于安次,陳俊下馬,手接短兵,所到之處賊必破,追奔二十余里,殺其大帥而回。光武望而嘆道“:如果戰(zhàn)將都像他這樣,還有什么可憂的呢!”五校引退入漁陽,所到之處虜劫搶。
陳俊對光武說“:應令輕騎出現(xiàn)于賊軍之前,使百姓各自堅守壁壘,以斷絕賊軍糧食,就可以不戰(zhàn)而殲滅敵人了。”光武以為然,派遣陳俊率領輕騎馳出于賊前。見到百姓保守壁壘堅固完好的,就令其固守;放散在外的,就掠取過來。這樣賊兵到了一無所得,就散敗了。等到回師,光武對陳俊說:“困擾這些賊虜?shù)摹J菍④姷牟呗粤!惫馕浼次唬怅惪榱泻。建武二?26)春,攻匡賊,攻下四個縣,更封新處侯。引擊頓丘,三城投降。當年秋,大司馬吳漢承帝命拜陳俊為強弩大將軍,另擊金門、白馬賊于河內,都攻破了。
建武四年(28年),轉攻汝陽及項,又攻拔南武陽。這時太山豪杰多數(shù)擁有部眾與張步連兵,吳漢對光武說:“非陳俊莫能平定此郡!庇谑前蓐惪樘教兀泶髮④娛。張步聽說,派遣其部將攻擊陳俊,戰(zhàn)于嬴下,陳俊大破其軍,追到濟南,收得印綬九十多顆,隨著攻下諸縣,平定太山。
建武五年(29年),與建威大將軍耿..共破張步。事載《耿?傳》。這時瑯?沒有平定,于是遷陳俊為瑯?太守,領將軍事一如過去。齊地素來聽到陳俊的威名,陳俊一到,盜賊都解散了。陳俊率軍攻擊董憲于贛榆縣,進軍攻破朐賊孫陽,瑯?平定了。
建武八年(32年),張步叛,回到瑯?,陳俊發(fā)兵追討,斬張步。帝贊美其功,詔令陳俊得以專征青、徐兩州。陳俊撫慰貧弱,表彰有義,約束軍吏,不得干預郡縣的事情,百姓歌頌。幾次上書自請,愿意奮擊隗囂和公孫述。詔書回答說:“東州剛剛平定,是大將軍的功勞。東州近海擾亂,是盜賊藏身之地,朝廷以此地為重憂,請暫且勉力鎮(zhèn)撫!
建武十三年(37年),增加食邑,定封為祝阿侯。明年,征召回京奉朝請。
建武二十三年(47年)去世。子陳浮嗣位,徙封蘄春侯。浮死,子陳專諸嗣位。專諸死,子陳篤嗣位。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved