廉頗思趙原文翻譯
廉頗思趙原文
趙師數困于秦,趙王思復得廉頗,廉頗亦思復用于趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開多與使者金,令毀之。廉頗見使者,一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者還報曰:“廉將軍雖老,尚善飯;然與臣坐,頃之三遺矢矣!壁w王以為老,遂不召。
廉頗思趙注釋
、數:屢次
2、復得:再起用
3、于:被
4、尚:還
5、毀:誹謗,說壞話
6、被:同“披”
7、以:來
8、頃之:一會兒
9、矢:同“屎”
廉頗思趙翻譯
趙國屢次被秦軍圍困。趙王想再起用廉頗,廉頗也想被趙王任用。趙王讓使者看廉頗還能不能任用。廉頗的仇人郭開多給了使者很多金銀,命令(使者)說廉頗的壞話。廉頗見到使者,一頓飯吃一斗米,十斤肉,披甲上馬,來顯示還可以任用。使者回去報告說:“廉將軍雖然老了,飯量還很大,但是和我坐在一起,一會就拉了三次屎!壁w王認為他老了,于是沒有召見他。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓 | 速讀培訓 | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved