歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《古柏行》原文 賞析 翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《古柏行》原文 賞析 翻譯

《古柏行》原文

孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜。

云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白。

憶昨路繞錦亭東,先主武侯同?宮。

崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

落落盤(pán)踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。

扶持自是神明力,正直原因造化功。

大廈如傾要梁棟,萬(wàn);厥浊鹕街亍

不露文章世已驚,未辭翦伐誰(shuí)能送。

苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。

志士幽人莫怨嗟,古來(lái)材大難為用。

《古柏行》翻譯

注釋:

、先主:指劉備。

2、落落:獨(dú)立不茍合。

3、不露文章:指古柏沒(méi)有花葉之美。

翻譯:

孔明廟前有一株古老的柏樹(shù),枝干色如青銅根柢固如盤(pán)石。

樹(shù)皮潔白潤(rùn)滑樹(shù)干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。

劉備孔明君臣遇合與時(shí)既往,至今樹(shù)木猶在仍被人們愛(ài)惜。

柏樹(shù)高聳云霧飄來(lái)氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。

想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個(gè)?宮。

柏樹(shù)枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門(mén)窗寬空。

古柏獨(dú)立高聳雖然盤(pán)踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。

它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。

大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬(wàn)年也難拉動(dòng)。

它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰(shuí)能夠采送?

它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹(shù)葉芳香曾經(jīng)招來(lái)往宿鸞鳳。

天下志士幽人請(qǐng)你不要怨嘆,自古以來(lái)大材一貫難得重用。

《古柏行》賞析

此詩(shī)是比興體。詩(shī)人借贊久經(jīng)風(fēng)霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫(xiě)古柏古老,借以興起君臣際會(huì),以老柏孤高,喻武侯忠貞。

詩(shī)的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)!霸苼(lái)”十句為第二段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫(xiě)樹(shù),又寫(xiě)人,樹(shù)人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語(yǔ)意雙關(guān),抒發(fā)詩(shī)人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

大歷元年至夔州作。趙次公曰:成都先主廟,武侯祠堂附焉。夔州先主廟、武侯廟各別。此詩(shī)云“孔明廟前有老柏”,蓋指夔州柏也,中云“憶昔路繞錦亭東,先主武侯同?宮”,追言成都廟中柏也。公《夔州十絕》云“武侯祠堂不可忘,中有松柏參天長(zhǎng)”,此可證也。蔡夢(mèng)弼曰:成都先主廟西院,即武侯祠,有武侯手植古柏,公《蜀相》詩(shī)云“丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森”,此又一證也。田況《古柏記》:自唐季調(diào)瘁,歷王孟二國(guó),蠹槁尤甚。然以祠中樹(shù),無(wú)敢伐者。宋乾德丁卯歲仲夏,枯柯復(fù)生,日益敷茂,觀者嘆聳,以為榮枯之變,應(yīng)時(shí)治亂,目三分迄今,八百余年矣。明季,蜀經(jīng)張獻(xiàn)忠之亂,成都老柏,今不夏存。

孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白。君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜。

杜甫的詩(shī)全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/596570.html

相關(guān)閱讀:綠遍天涯,綠遍天涯樹(shù)
魏征《享太廟樂(lè)章?肅和》原文及翻譯 賞析
我思君處君思我
杜甫《送韓十四江東省覲》原文及翻譯 賞析
杜甫《觀兵》原文及翻譯 賞析