歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

江總《哭魯廣達(dá)》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


江總《哭魯廣達(dá)》原文及翻譯 賞析

江總《哭魯廣達(dá)》原文

黃泉雖抱恨,白日自留名。

悲君感義死,不作負(fù)恩生。

江總《哭魯廣達(dá)》翻譯

待更新

江總《哭魯廣達(dá)》賞析

《哭魯廣達(dá)》是南北朝時期江總的一首五言絕句。

魯廣達(dá)痛悼故國,憤慨而卒,“尚書令江總撫柩慟哭,乃命筆題其棺頭為詩曰”,即是此詩。詩的開頭二句頌揚(yáng)魯廣達(dá)為國捐軀,雖死猶生。他雖未酬身先死,抱恨九泉之下,但他的壯烈行為和高尚。

情操卻如日月長存,青史留名。詩歌的后二句是對魯廣達(dá)氣節(jié)操守的評價,充分肯定他為“義”捐軀、不肯負(fù)恩茍活。這首詩感情沉痛,語言平實,不加經(jīng)營,有如脫口吟出,聲調(diào)悲壯,正應(yīng)一個“哭”字。言詞之間對魯廣達(dá)的死既深表痛惜之情,又深致欽慕之意。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/998404.html

相關(guān)閱讀:君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事
杜甫《梔子》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?楚四?有獻(xiàn)不死之藥于荊王者
王安石《菩薩蠻?數(shù)家茅屋閑臨水》原文翻譯及賞析
搜神記卷十五原文及翻譯