歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

【流行美語(yǔ)排列榜】TOP10

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


范例:Mary dumped John to go with Peter.
瑪麗把約翰甩掉,開(kāi)始跟彼得約會(huì)。

 

句型解說(shuō):
to dump 這個(gè)詞作動(dòng)作動(dòng)詞, 是倒垃圾的意思。引伸到交朋友方面, 年輕人常說(shuō)的把某人甩掉,美國(guó)年輕人就用dump,如dump my girlfriend(甩掉女朋友)。但若不是說(shuō)固定交往的異性朋友,而是用于普通朋友, 那就不用dump,而用drop。“Tom is dropped by a friend。”指一位朋友不和他做朋友了。

 

靈活應(yīng)用:
1.After 30 years, he dumped his wife.
他在結(jié)婚30年后,甩掉了他的妻子。
2.Mary was dumped by her boyfriend.
瑪麗被他男朋友甩了。

 

4.范例:
Stop whinning . I'm fed up.
別哭了, 我受不了了。

 

句型解說(shuō):be fed up不只是生氣, 而且忍耐到極限。不管是媽媽被小孩吵得受不了了、老師被學(xué)生吵,或者是公共場(chǎng)合,你都可以常聽(tīng)到某人說(shuō)fed up. 此話一出, 不僅表示生氣, 還意味著受不了, 接下來(lái)的行動(dòng)將會(huì)很激烈。

 

靈活應(yīng)用:
1.I''m fed up, if you don't knock it off this minute, I''ll beat you up.
我受不了了, 如果你現(xiàn)在不停的話, 我就要揍人了。

 

2.I'm fed up with this work.
這工作我實(shí)在受不了。

 

3.范例:
I just got a job as a Japanese translater.
我剛找到日語(yǔ)翻譯的工作。
Hello! You don't speak Japanese.
有沒(méi)有搞錯(cuò)!你根本不會(huì)說(shuō)日語(yǔ)。

 

句型解說(shuō):Hello這個(gè)詞,大家再熟悉不過(guò),用平常的語(yǔ)氣來(lái)說(shuō),就只能表示打招呼;
但只要語(yǔ)調(diào)一轉(zhuǎn),稍微夸張一點(diǎn),就會(huì)演變成另外一個(gè)意思。例如,你
覺(jué)得某個(gè)人說(shuō)出一句話,沒(méi)有經(jīng)過(guò)大腦隨便說(shuō)說(shuō),或是心不在焉,好像在
做白日夢(mèng),你就可以敲敲他的頭說(shuō)“Hello,anybody home?”這句話問(wèn)有沒(méi)
有人在家,是指你清醒沒(méi)有的意思。Hello在這兒的問(wèn)法是說(shuō)“你有沒(méi)有搞
錯(cuò)”。

 


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/waiyu/yingyuxuexi/20048.html

相關(guān)閱讀:如何用英語(yǔ)表達(dá)“相關(guān)經(jīng)驗(yàn)”
高考英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練要講究策略
如何練習(xí)聽(tīng)力
談?wù)Z音語(yǔ)調(diào)的魔力和重要性
高考英語(yǔ)閱讀理解細(xì)節(jié)理解題高分策略