歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經(jīng)典語錄
電子課本
早教
幼教
小學(xué)
作文
詞語
句子
高中閱讀
記敘文
說明文
議論文
文言文
詩詞
現(xiàn)代文
現(xiàn)代詩
散文
名著
小說
課內(nèi)
指導(dǎo)
小學(xué)
初中
故事會
讀者
意林
青年文摘
詩詞大全
古詩名句
詩歌鑒賞
勵志故事
勵志文章
傷感文章
傷感故事
傷感散文
人生感悟
哲理故事
心靈雞湯
精品推薦:
記憶力培訓(xùn)
|
快速閱讀培訓(xùn)
|
速讀訓(xùn)練軟件
|
超右腦訓(xùn)練卡片
|
數(shù)字編碼卡
逍遙右腦
>
高中閱讀
>
高中記敘文閱讀
>
《“我就是每天翻譯一點”》閱讀答案
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
高中記敘文閱讀
來源:
逍遙右腦記憶
我就是每天翻譯一點 ① 翻譯家王永精通
英語
、俄語、西班牙語、意大利語。他勤于翻譯,譯著等身,《歐 亨利小說全集》《十日談》《約婚夫婦》,還有《博爾赫斯全集》中絕大部 “
我就是每天翻譯一點”
①
翻譯家王永精通英語、俄語、西班牙語、意大利語。他勤于翻譯,譯著等身,《歐·
亨利小說全集》《十日談》《約婚夫婦》,還有《博爾赫斯全集》中絕大部分的篇章都出自他的譯筆。
②
王永女兒王絳說:“
父親沒有留下什么遺言。只是在照顧他的八個月里,講到自己的生平,他總是說,你們要做一個正直的人,要好好做學(xué)問,要終生學(xué)習(xí)。
”
在王絳的印象里,父親在新華社上班的時候,為了多做一點文學(xué)的翻譯工作,每天三四點鐘就起來。
③
翻譯家趙德明表示,王永在外語、中文、
歷史
、文化上具有全方位的才學(xué),并能把原文吃透,譯作傳神、忠實、精彩,文字也好。盡管因為翻譯那些嚴(yán)肅高雅、在文學(xué)史上已有定論的作品,王永得到業(yè)界內(nèi)外的推崇,但他卻因為翻譯《在路上》,收獲了更廣泛的關(guān)注。英美文學(xué)專家陸建德說:“
聽說他翻譯凱魯亞克的《在路上》,我很吃驚,這本書輕人很喜歡,他這樣一個資深譯者翻譯的多是經(jīng)典作品,要翻譯嬉皮士文化的代表作,是一種挑戰(zhàn),他的勇氣和精神令人欽佩。”
④
出版人趙武平回憶說:“
以我看,譯文的風(fēng)格再明顯,如果沒有以準(zhǔn)確為基礎(chǔ),就離原作比較遠(yuǎn)。王先生的翻譯沒有匠氣。他的漢語修養(yǎng)很高,翻譯最明顯的特點是準(zhǔn)確、通俗,不會轉(zhuǎn)文。”
事實上,生前接受采訪時,王永多次表示自己并不喜歡《在路上》,但他還是花了十個月時間一點一點把它翻譯完。有些人不能理解,為什么不喜歡還要翻譯?他表示:“
青菜蘿卜各有所好,我不喜歡這樣消極的小說,但可以介紹它是怎么回事。”
⑤
有人問他為何翻譯了如此多的文學(xué)作品,他想了半日,也只是誠實地說:“
為了謀生。”
趙武平說:“
王先生經(jīng)歷過‘
反右’
,晚坦承當(dāng)時也有‘
不由自主’
的時候。他翻譯作品,在特殊代里也有一些是‘
完成任務(wù)’
,有些他自己并不滿意,但是他能實話實說。”
⑥
或許,王永留給后世的,除了沉甸甸的文學(xué)翻譯遺產(chǎn),就是這種堪為典范的職業(yè)精神。在他看來,世上沒什么不好翻譯的東西。“
反正你看懂原文,你有一定的中文基礎(chǔ),你就能夠表達(dá)出來。”“
我就是每天翻譯一點,定時定量,并不累的。”
(摘自《文學(xué)報》,有刪改)
16
.文章第②
段引用王絳的話,有什么作用?(6
分)
17
.從文中看,王永因翻譯《在路上》而受到更廣泛關(guān)注的因素有哪些?(6
分)
18
.結(jié)合全文,概括王永在翻譯上取得豐碩成就的主要原因。(6
分)
16. (6
分)①
借女兒之口,間接說明誠于做人、恒于學(xué)問是王永一生的追求;
②
再現(xiàn)王永生前的活動,增強了傳記的真實感,有力地證明了作者對王永的認(rèn)識;
③
為下文王永在特殊代里完成不滿意的“
任務(wù)”
而能實話實說作鋪墊。
評分建議:每點2
分。
17. (6
分)①
資深翻譯家挑戰(zhàn)非經(jīng)典作品,勇氣和精神令人欽佩;
②
王永的翻譯準(zhǔn)確、通俗,沒有匠氣;
③
翻譯《在路上》,讓中國讀者(尤其是輕人)了解了嬉皮士文化。
評分建議:每點2
分。
18. (6
分)①
深厚的語言素養(yǎng):精通多種語言,有深厚的中文功底;
②
學(xué)識全面:不僅精通各種語言,在歷史、文化上也具有全方位的才學(xué);
③
治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn):翻譯以準(zhǔn)確為基礎(chǔ),尊重原文,并形成個人翻譯風(fēng)格;
④
勤于工作:定時定量,每天翻譯,筆耕不輟。
評分建議:每點2
分,答對三點即可得滿分。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/gaozhong/877092.html
相關(guān)閱讀:
高中記敘文閱讀《憶夏志清》有答案
《讓子彈別飛》閱讀答案
閱讀《魯迅自傳》選段(附答案)
實用類文本閱讀(25分)《朱仁民:“潘天壽的后人”》附答案
《東坡居士(林語堂)》閱讀答案
上一篇:
范進(jìn)中舉ppt
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
《攀登物理高峰??尋找J粒子的丁肇中》閱讀答案
《內(nèi)心的富貴才是真富貴》閱讀答案
《記者被取消獲普利策獎資格》閱讀答案
《追憶錢學(xué)森:此生三事最關(guān)情》閱讀答案
《觀滄海》閱讀鑒賞及答案
莫言《陪考一日》閱讀答案
《她是美國第一座女人雕像》閱讀答案
《汪曾祺筆下的沈從文》閱讀及答案
《被詩打敗的人》閱讀答案
《羅永浩:彪悍地叩開新東方的大門》閱讀答案
推薦閱讀
《外婆中醫(yī)》閱讀答案
閱讀《外婆中醫(yī)》,完成第 15-17 題。(共 15 分) 外婆中醫(yī) 李抗 生 她八十多歲了,卻還在……
《下筆不覺師造化》閱讀答案
下筆不覺師造化 黃賓虹一生繪畫藝術(shù)的大進(jìn)展,多發(fā)生在他隱居的時期。這并不是純粹的巧合,……
《馬云的江湖(節(jié)選)》閱讀答案
馬云的江湖(節(jié)選) 上善若水 1964 ,馬云出生在杭州一個普通家庭。兒時的他是個頑童,對學(xué)……
《我有諾言,尚待實現(xiàn) 李丹崖》閱讀
我有諾言,尚待實現(xiàn) 李丹崖 ① 朋友突然問我一個問題:你覺得一個人最佳的生活狀態(tài)是什么?……
《鐵娘子撒切爾夫人:傳奇的首相 糟糕的
鐵娘子撒切爾夫人:傳奇的首相 糟糕的母親 ① 英國前首相瑪格麗特 撒切爾夫人 8 日上午因中……
相關(guān)閱讀
《陳復(fù)禮:耄耋大師赤子情》閱讀答案
《賈芝:飛鳴的播谷鳥》閱讀答案
《達(dá)爾文的拖延》閱讀答案
《憶高華 語言學(xué)界宗師 一生鐘情學(xué)問》
《傾聽歷史的訴說??胡錦濤主席訪問馬六甲
《陳光標(biāo):慈善如山財富如水》閱讀答案
《天堂的燈》閱讀答案
《設(shè)計的日!烽喿x答案
《胡安發(fā)現(xiàn)了一條繩索》閱讀答案
高中高二記敘文精選閱讀《15米泳池的夢想
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016
逍遙右腦
All Rights Reserved