歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《晚次鄂州》譯文注釋_《晚次鄂州》點(diǎn)評(píng)_盧綸的詩(shī)詞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
晚次鄂州
[唐] 盧綸
云開(kāi)遠(yuǎn)見(jiàn)漢陽(yáng)城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語(yǔ)覺(jué)潮生。
三湘衰鬢逢秋色,萬(wàn)里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲。
【注解】:
1、估客:商人。
2、舟人句:因?yàn)槌鄙,故而船家相呼,眾聲雜作。
3、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢
??秋色,是說(shuō)愁鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)實(shí)已衰白,故也與秋意相應(yīng)。
4、更堪:更難堪,猶豈能再聽(tīng)。
5、鼓鼙:本指軍中所用大鼓與小鼓,后也指戰(zhàn)事。

【韻譯】:
云開(kāi)霧散,可以望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的漢陽(yáng)城;
估計(jì)起來(lái),這孤舟還須一日的路程。
商賈們白日睡覺(jué),是知道風(fēng)平浪靜;
船夫們夜里呼喊,才發(fā)覺(jué)水漲潮生。
鬢發(fā)衰白,與三湘的秋色交相輝映;
離家萬(wàn)里,一片歸心伴著明月前行。
我想起家業(yè),早已隨戰(zhàn)爭(zhēng)蕩然無(wú)存;
那堪再在江上,聽(tīng)到頻繁的軍鼓聲?

【評(píng)析】:
??這是一首即景抒懷的詩(shī)。作者安史之亂時(shí),曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過(guò)三湘,
次于鄂州,而寫了這首詩(shī)。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。頷聯(lián)寫晚次鄂州的景況。頸
聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩(shī)只截取飄泊生活中的
片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景。詩(shī)中流露厭戰(zhàn),傷老,思?xì)w之情。全詩(shī)淡雅而含
蓄,平易而熾熱,反復(fù)詠育,舒暢自若,韻味無(wú)窮!肮揽蜁兠咧遂o,舟人夜語(yǔ)覺(jué)
潮生!笔莿(dòng)中寫靜,靜中寫動(dòng)的名句。


【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)寫的是流離之情,行舟的情景寫得生動(dòng)細(xì)致,并對(duì)戰(zhàn)亂不斷發(fā)出無(wú)奈的感嘆。

  《全唐詩(shī)》于本篇題下注“至德中作”,時(shí)當(dāng)在安史之亂的前期。由于戰(zhàn)亂,詩(shī)人被迫浪跡異鄉(xiāng),流徙不定。在南行途中,他寫了這首詩(shī)。

  首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。濃云散開(kāi),江天晴明,舉目遠(yuǎn)眺,漢陽(yáng)城依稀可見(jiàn),因?yàn)椤斑h(yuǎn)”,還不可及,船行尚須一天。這樣,今晚就不得不在鄂州停泊了。詩(shī)人由江西溯長(zhǎng)江而上,必須經(jīng)過(guò)鄂州(治所在今湖北武漢市武昌),直抵湖南。漢陽(yáng)城在漢水北岸,鄂州之西。起句即點(diǎn)題,述說(shuō)心情的喜悅,次句突轉(zhuǎn),透露沉郁的心情,用筆騰挪跌宕,使平淡的語(yǔ)句體現(xiàn)微妙的思致。詩(shī)人在戰(zhàn)亂中風(fēng)波漂泊,對(duì)行旅生涯早已厭倦,巴不得早些得個(gè)安憩之所。因此,一到云開(kāi)霧散,見(jiàn)到漢陽(yáng)城時(shí),怎能不喜。“猶是”兩字,突顯詩(shī)人感情的驟落。這二句,看似平常敘事,卻仿佛使人聽(tīng)到詩(shī)人在撥動(dòng)著哀婉纏綿的琴弦,傾訴著孤凄苦悶的心曲,透紙貫耳,情韻不匱。

  次聯(lián)寫“晚次鄂州”的景況。詩(shī)人簡(jiǎn)筆勾勒船艙中所見(jiàn)所聞:同船的商賈白天水窗倚枕,不覺(jué)酣然入夢(mèng),不言而喻,此刻江上揚(yáng)帆,風(fēng)平浪靜;夜深人靜,忽聞船夫相喚,雜著加纜扣舷之聲,不問(wèn)而知夜半漲起江潮來(lái)了。詩(shī)人寫的是船中常景,然而筆墨中卻透露出他晝夜不寧的紛亂思緒。所以盡管這些看慣了的舟行生活,似乎也在給他平增枯澀乏味的生活感受。

  三聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。詩(shī)人情來(lái)筆至,借景抒懷:時(shí)值寒秋,正是令人感到悲涼的季節(jié),無(wú)限的惆悵已使我兩鬢如霜了;我人往三湘去,心卻馳故鄉(xiāng),獨(dú)對(duì)明月,歸思更切!“三湘”,指湖南境內(nèi),即詩(shī)人此行的目的地。而詩(shī)人的家鄉(xiāng)則在萬(wàn)里之遙的蒲州(今山西永濟(jì))。秋風(fēng)起,落葉紛下,秋霜落,青楓凋,詩(shī)人無(wú)賞異地的秋色之心,卻有思久別的故鄉(xiāng)之念。一個(gè)“逢”字,將詩(shī)人的萬(wàn)端愁情與秋色的萬(wàn)般凄涼聯(lián)系起來(lái),移愁情于秋色,妙合無(wú)垠!叭f(wàn)里歸心對(duì)月明”,其中不盡之意見(jiàn)于言外,有迢迢萬(wàn)里不見(jiàn)家鄉(xiāng)的悲悲戚戚,亦有音書久滯縈懷妻兒的凄凄苦苦,真可謂愁腸百結(jié),煞是動(dòng)人肺腑。

  末聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。為何詩(shī)人有家不可歸,只得在異域他鄉(xiāng)顛沛奔波呢?最后二句,把憂心愁思更深入一層:田園家計(jì),事業(yè)功名,都隨著不停息的戰(zhàn)亂喪失殆盡,而烽火硝煙未滅,江上不是仍然傳來(lái)干戈鳴響,戰(zhàn)鼓聲聲?詩(shī)人雖然遠(yuǎn)離了淪為戰(zhàn)場(chǎng)的家鄉(xiāng),可是他所到之處又無(wú)不是戰(zhàn)云密布,這就難怪他愁上加愁了。詩(shī)的最后兩句,把思鄉(xiāng)之情與憂國(guó)愁緒結(jié)合起來(lái),使本詩(shī)具有更大的社會(huì)意義。

  這首詩(shī),詩(shī)人只不過(guò)截取了飄泊生涯中的一個(gè)片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景,寫得連環(huán)承轉(zhuǎn),意脈相連,而且迂徐從容,曲盡情致。在構(gòu)思上,不用典故來(lái)支撐詩(shī)架;在語(yǔ)言上,不用艷藻來(lái)求其綺麗;在抒情上,不用潑墨來(lái)露出筋骨。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,讀來(lái)覺(jué)得舒暢自若,饒有韻味。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/1223988.html

相關(guān)閱讀:賦得古原草送別
江南春 杜牧詩(shī)選
登岳陽(yáng)樓 杜甫詩(shī)選
金縷衣
《已涼》譯文注釋_《已涼》點(diǎn)評(píng)_韓?的詩(shī)詞