歡迎來到
逍遙右腦記憶網
-免費提供各種記憶力訓練學習方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓練
|
手機版
記憶力訓練
記憶法
記憶術
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓練
思維導圖
學習方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學
注意力訓練
超右腦
左右腦
最強大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學習計劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識
催眠術
潛能開發(fā)
速讀教程
勵志名言
經典語錄
電子課本
早教
幼教
幼兒
作文
詞語
句子
經典詩句
詩歌鑒賞
詩詞名句
愛情的句子
表白的句子
想念的句子
唯美的句子
優(yōu)美的句子
友情的句子
詞語大全
悲傷的句子
失戀的句子
傷心的句子
憂傷的句子
人生語錄
名人名言
勵志名言
名人語錄
傷感語錄
經典語錄
俗語大全
諺語大全
詞語典故
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩詞大全
>
詩詞名句
>
抒情詩句
>
《八聲甘州?渺空煙四遠》譯文注釋_《八聲甘州?渺空煙四遠》點
編輯:
淡泊明志
關鍵詞:
抒情詩句
來源:
逍遙右腦記憶
八聲甘州?渺空煙四遠
[宋] 吳文英
渺空煙四遠,是何年、青天墜長星。幻蒼崖云樹,名娃金屋,殘霸宮城。箭徑酸風射眼,膩水染花腥。時?雙鴛響,廊葉秋聲。宮里吳王沈醉,倩五湖倦客,獨釣醒醒。問蒼波無語,華發(fā)奈山青。水涵空、闌干高處,送亂鴉、斜日落漁汀。連呼酒,上琴臺去,秋與云平。
【注釋】:
吳文英是南宋的一位奇才雅士,但他一生政治不得志,終志只能將滿腹經綸寄之于詞曲 。既便如此,世人也多認識不到他的驚才絕艷。本篇原有小題,曰“陪庾幕諸公游靈巖 ”。庾幕是指提舉常平倉的官衙中的幕友西賓。靈巖山,在蘇州西,以吳王夫差的遺跡而有盛名。
這首詞,通篇以一個“幻”字為眼目,借敘寫吳越之爭的史事寫時世的興亡和自己的一腔悲慨。由此字生發(fā)全篇,詞筆如波似云,令人莫測其思。讀來令人瞠目稱怪。
開篇幾句,向為選注家點斷為“渺空煙四遠,是何年、青天墜長星?”這是因為拘泯于現代“語法”而不了解漢文音律的緣故。詞原本是音樂文學,當時一篇寫就,立付歌壇,所以以原譜音律節(jié)奏為最要之“句逗 ”,然而長調長句中,又往往會有一二處文義斷連頓挫的地方,本來可以恰好與音律相合亦不妨小小變通旋斡,而非機械得如同讀斷“散文”、“白話”一般。以世俗的“常識”而推,時、空二間,必須有所區(qū)分 ,不可混語。故“四遠”為“渺空煙”之事,必屬上連 ;而“何年 ”乃“墜長星”之事,允宜下綴。實際上,在吳文英的意念理路上中,時間與空間原本是不必明確區(qū)分的,二者完全可以錯綜交織在一起。如此處夢窗先則縱目空煙杳渺,環(huán)望無垠以下以“采香涇”再展想象的
歷史
圖畫:采香涇乃是吳王宮女采集香料的地方 ,一水其直如箭 ,故又名箭涇 。宮中脂粉 ,流到宮外,以至溪流皆為之“膩 ”,語意出自杜牧的《阿房宮賦 》:“渭流漲膩,棄脂水也!边@是脫化古人,不足為奇,足以為奇者,箭涇而續(xù)之以酸風射眼,膩水而系之以染花腥,遂將古史前塵,與目中實境(酸風,秋日涼冷之風)幻而為一 ,不知其古耶今耶?感慨系之!盎ㄐ取倍钟葹槠婀 ,大概是說吳宮美女,脂粉成河,流出宮墻,不僅使所澆溉的山花染著脂粉之香氣,而且還帶有人體的“腥”味。
再下,又以“響?廊”的
典故
增一層皴染。相傳吳王筑此廊 ,“令足底木空聲徹,西施著木?行經廊上,輒生妙響 !痹~人置身廊間,妙響已杳,而廊前的木葉,在酸風的吹拂下,颯颯然別是一番滋味詞人那變幻無端的筆法,在給讀者展現出一個幻景叢疊的意境后,適時一束,自然地過渡而下。
過片另換一種筆調,看上去仿佛是大發(fā)議論,實際上仍在抒發(fā)感慨之情。其中意味大概是說:吳越爭雄,越王勾踐為了報仇,使美人計,派范蠡進西施于夫差 ,夫差被她迷惑之,其國于是滅亡,越仇得報。然而什么是范氏功成的真正原因?回答是:吳王的沉醉。假如他能不耽沉醉,范氏怎么能功成而遁歸五湖,以垂鉤游玩來慶祝吳的滅亡呢?所以不是勾踐范蠡有能,而是夫差甘愿樂為的結果!醒醒(平聲如“星”),與“沉醉”對映 。古事已逝現在又當如何?欲問蒼波(五湖倚危闌,眺澄景,見滄波巨浸,涵溶碧落,直到歸鴉爭樹,斜照沉汀,一切幻境沉思,重新回歸現實,不禁百端交集。“送亂鴉斜日落漁汀”,是一篇之警策,全幅之精神。一“送”字,尤為神筆!
至此 ,從“五湖”起 ,寫“蒼波”,寫“山青(山者,水之對也 )”,寫“漁汀”,寫“涵空(空亦水之對也)”,筆筆皆在水上縈注,“問蒼波”,何等味厚,何等意永,含詠不盡。
還有一點必須說明 :亂鴉斜日,可以說是寫實,但若說是比興,也覺相宜。大抵高手遣辭,都是手法超妙,涵義豐盈。
一結更歸振爽。琴臺,在靈巖,本地風光。連呼酒,一派豪氣可見。秋與云平,更為奇絕。在詞人意中 ,“秋”亦是一“實體”,既可以“移動坐標”,也可以“計量”,所以說一登琴臺最高處 ,才覺得剛才的闌干,不足為高,等到更上層樓,直近云霄,才發(fā)現“秋”與云乃在同等“高度 。用現在的話說,“云有多高 ,秋就有多高!”高秋自古即為時序之堪舒望眼,亦自古為文士之悲慨難置。曠遠高明,又復低徊宛轉,如此,此篇之詞境,也真可謂是奇境了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1310487.html
相關閱讀:
《自遣》譯文注釋_《自遣》點評_羅隱的詩詞
《胡笳十八拍》譯文注釋_《胡笳十八拍》點評_蔡琰的詩詞
愿得一人心,白首不相離_全詩賞析
《賀新郎 送陳真州子華》譯文注釋_《賀新郎 送陳真州子華》點評_
《木蘭花慢 席上呈張仲固帥興元》譯文注釋_《木蘭花慢 席
上一篇:
《名都篇》譯文注釋_《名都篇》點評_曹植的詩詞
下一篇:沒有了
相關主題
《上李邕 ( 此詩蕭士□云是偽作 ) 【上斌下》譯文
天邊地角有窮時,只有相思無盡處_全詩賞析
《西江月?世事短如春夢》譯文注釋_《西江月?世事短
《八聲甘州?渺空煙四遠》譯文注釋_《八聲甘州?渺空
滕王閣序原文_翻譯和賞析_王勃
《歸園田居 其四》譯文注釋_《歸園田居 其四》點評_
《慈湖夾阻風五首》譯文注釋_《慈湖夾阻風五首》點
《水調歌頭 隱括杜牧之齊山詩》譯文注釋_《水調歌頭
《臨江仙 送錢穆父》譯文注釋_《臨江仙 送錢穆父》
《西江月 遣興》譯文注釋_《西江月 遣興》點評_辛棄
精品推薦
推薦閱讀
《官倉鼠》譯文注釋_《官倉鼠》點評_曹鄴
官倉鼠 [唐] 曹鄴 官倉老鼠大如斗, 見人開倉亦不走。 健兒無糧百姓饑, 誰遣朝朝入君口。 ……
《小重山?昨夜寒蛩不住鳴》譯文注釋_《小
小重山·昨夜寒蛩不住鳴 [宋] 岳飛 昨夜寒蛩不住鳴。 驚回千里夢,已三更。 起來獨自繞階行……
《瞻彼洛矣》譯文注釋_《瞻彼洛矣》點評_
瞻彼洛矣 [先秦] 詩經 瞻彼洛矣,維水泱泱。 君子至此,福祿如茨。 ??有?,以作六師。 瞻彼……
《三月二十七日夜醉中作》譯文注釋_《三
三月二十七日夜醉中作 [宋] 陸游 前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯。 去年射虎南山秋,夜歸……
《慈湖夾阻風五首》譯文注釋_《慈湖夾阻
慈湖夾阻風五首 [宋] 蘇軾 捍索桅竿立嘯空,篙師酣寢浪花中。 故應菅蒯知心腹,弱纜能爭萬……
相關閱讀
《秋宿湘江遇雨》譯文注釋_《秋宿湘江遇
《旱麓》譯文注釋_《旱麓》點評_詩經的詩
《八聲甘州 寄參寥子》譯文注釋_《八聲甘
相見爭如不見,有情何似無情_全詩賞析
《懷澠池寄子瞻兄》譯文注釋_《懷澠池寄
《帝京篇》譯文注釋_《帝京篇》點評_駱賓
《感遇詩三十八首》譯文注釋_《感遇詩三
《霜天曉角 儀真江上夜泊》譯文注釋_《霜
《漁家傲?天接云濤連曉霧》譯文注釋_《漁
《減字木蘭花?劉郎已老》譯文注釋_《減字
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓
|
速讀培訓
|
速讀軟件
|
右腦培訓
|
站內搜索
|
網站地圖
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved