陳叔寶《舞媚娘三首?其二》原文
淇水變新臺,春壚當(dāng)夏開。
玉面含羞出,金鞍排夜來。
陳叔寶《舞媚娘三首?其二》翻譯
新臺:典出《國風(fēng)?邶風(fēng)?新臺》。衛(wèi)宣公與其后母發(fā)生亂倫關(guān)系,生下兒子,待到兒子要娶齊女為妻時,宣公看其貌美,便在黃河上修一新臺,把齊女半路截下來據(jù)為己有。衛(wèi)國人對此作《新臺》諷刺。
春壚:一作“春爐”。壚,酒店。典出<<史記?司馬相如列傳>>“文君當(dāng)壚”的故事。
玉面:指已化妝好的女子。
金鞍句:公子哥夜間紛紛乘馬前來。向,去。
陳叔寶《舞媚娘三首?其二》賞析
《舞媚娘三首?其二》是南朝時期陳叔寶(陳后主)的作品之一。
淇水、新臺、春壚都借指情愛場所。其實(shí)作者詠詩的地點(diǎn)應(yīng)為南京。作者眼里的場景猶如淇水新臺,美人當(dāng)壚,玉面含春,公子哥夜間紛紛乘馬前來與之相會。屬“亡國之音”《玉樹后庭花》之類的南朝宮體詩。看來淇水作為愛情符號影響深遠(yuǎn)。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved