秦觀《浣溪沙?漠漠輕寒》原文
漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細(xì)如愁,寶簾閑掛小銀鉤。
秦觀《浣溪沙?漠漠輕寒》注釋
、漠漠:像清寒一樣的冷漠。
2、輕寒:薄寒,有別于嚴(yán)寒和料峭春寒。
3、曉陰:早晨天陰著。
4、無賴:詞人厭惡之語。
5、窮秋:秋天走到了盡頭。
6、淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。
7、幽:意境悠遠(yuǎn)。
8、絲雨:細(xì)雨。
9、寶簾:綴著珠寶的簾子。
0、閑掛:很隨意地掛著。
秦觀《浣溪沙?漠漠輕寒》翻譯
在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著好像是在深秋。屋內(nèi)畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢,天空中飄灑的雨絲細(xì)得好像心中的憂愁。再看那綴著珠寶的簾子正隨意地掛在小小銀鉤之上。
秦觀《浣溪沙?漠漠輕寒》賞析
《浣溪沙?漠漠輕寒》是北宋文學(xué)家,詞人秦觀的作品。全詞以輕淺的色調(diào)、幽渺的意境,描繪一個女子在春陰的懷抱里所生發(fā)的淡淡哀愁和輕輕寂寞。全詞意境悵靜悠閑,含蓄有味,令人回味無窮,一詠三嘆。此詞上闋寫陰冷的春天早晨,獨上小樓,空房內(nèi)畫屏豎立,顯得格外清幽。下闋所寫眼前景物,待慢慢掛起窗簾,觀落花輕飄,細(xì)雨蒙蒙,觸目傷情。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,明寫景,實寫人的愁怨。作者善于借助于氣氛的渲染和環(huán)境的烘托,展現(xiàn)人物復(fù)雜、細(xì)膩的心靈世界,從而使讀者通過環(huán)境和心靈的契合,情與景的交融,體味到一種淡淡的憂傷。
暮春三月,人在小樓。一早起來,陰霾不開,輕寒惻惻。"節(jié)過清明冷似秋",對這種天氣,畏寒不出的詞人十分厭惡,不禁詛咒了一聲"無賴"。回頭看看室內(nèi),畫屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠(yuǎn),撩人意緒,于是一絲春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花隨著微風(fēng),自在飄舞,宛如夢幻;纖細(xì)的小雨,無邊無際,好似愁絲。"飛花"和"夢"、"絲雨"和"愁",一具體、一抽象,原本邈不相涉,但詞人卻發(fā)現(xiàn)了它們之間有‘輕’和‘細(xì)’這兩個共同點,就將四樣原來毫不相干的東西聯(lián)成兩組,構(gòu)成了既恰當(dāng)又新奇的比喻。一般的比喻,都是以具體的事物去形容抽象的事物,或者說,以容易捉摸的事物去比譬難以捉摸的事物。但詞人在這里卻反其道而行之,他不說夢似飛花,愁如絲雨,而說飛花似夢,絲雨如愁,也同樣很新奇。這兩句用語奇絕,特別具有一種音樂美、詩意美和畫境美。
從前片意脈來看,主人公在小樓中坐久,不堪寂寞,于是出而眺望外景。過片“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細(xì)如愁,寫望中所見所感,境界略近唐人崔櫓《過華清宮》詩所寫的“濕云如夢雨如塵”。此處作者以纖細(xì)的筆觸把不可捉摸的情緒描繪為清幽可感的藝術(shù)境界。今人沈祖棼《宋詞賞析》分析這兩句時,說:“它的奇,可以分兩層說此詞構(gòu)思精巧,意境優(yōu)美,猶如一件精致小巧的藝術(shù)品!
秦觀的詩詞作品全集
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved