歡迎來到
逍遙右腦記憶網(wǎng)
-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!
記憶資訊
|
提高記憶力
|
增強(qiáng)記憶力
|
右腦記憶方法
|
右腦開發(fā)訓(xùn)練
|
手機(jī)版
記憶力訓(xùn)練
記憶法
記憶術(shù)
記憶宮殿
右腦開發(fā)
速讀訓(xùn)練
思維導(dǎo)圖
學(xué)習(xí)方法
高中
高一
高二
高三
高考
大學(xué)
注意力訓(xùn)練
超右腦
左右腦
最強(qiáng)大腦
全腦速讀
快速閱讀
思維模式
學(xué)習(xí)計(jì)劃
初中
初一
初二
初三
中考
專業(yè)
吸引力法則
潛意識(shí)
催眠術(shù)
潛能開發(fā)
速讀教程
勵(lì)志名言
經(jīng)典語(yǔ)錄
電子課本
早教
幼教
學(xué)校
作文
詞語(yǔ)
句子
詩(shī)詞大全
唐詩(shī)三百首
全唐詩(shī)
古詩(shī)三百首
古詩(shī)大全
宋詞精選
全宋詞
元曲精選
經(jīng)典詩(shī)句
詩(shī)歌鑒賞
詩(shī)詞名句
辭賦精選
詩(shī)人大全
詩(shī)詞閱讀
古詩(shī)文閱讀
高中詩(shī)詞
初中詩(shī)歌
文言文閱讀
高中文言文
初中文言文
小學(xué)文言文
高中現(xiàn)代詩(shī)
現(xiàn)代詩(shī)
勵(lì)志詩(shī)歌
精品推薦:
逍遙右腦
>
詩(shī)詞大全
>
詩(shī)歌鑒賞
>
“停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)!贝揞棥堕L(zhǎng)干曲四首》全詩(shī)翻譯賞析
編輯:
路逍遙
關(guān)鍵詞:
詩(shī)歌鑒賞
來源:
逍遙右腦記憶
停舟暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。
[譯文] 停下船來再問一下,或許我們還是同鄉(xiāng)呢!
出自崔顥 《長(zhǎng)干曲四首》一
長(zhǎng)干曲四首
君家何處、?妾住在橫塘⑶。停船暫借問⑷,或恐是同鄉(xiāng)⑸。
家臨九江水⑹,來去九江側(cè)。同是長(zhǎng)干人,自小不相識(shí)。
下渚多風(fēng)浪⑺,蓮舟漸覺稀。那能不相待?獨(dú)自逆潮歸⑻。
三江潮水急,五湖風(fēng)浪涌。由來花性輕,莫畏蓮舟重。
注釋:
⑴長(zhǎng)干曲:一作“江南曲”,一作“長(zhǎng)干行”,屬樂府《雜曲歌辭》。
⑵何處。阂蛔“定何處”。
⑶橫塘:在今南京市西南。
⑷借問:請(qǐng)問,向人詢問。
⑸或恐:也許。一作“或可”。
⑹九江:原指長(zhǎng)江潯陽(yáng)一段,此泛指長(zhǎng)江。
⑺下渚:一作“北渚”。
⑻逆潮歸:一作“送潮歸”。
譯文:
你家在哪里?我家在橫塘。停船暫且相問,也許我們還是同鄉(xiāng)呢。 我家與九江相鄰,我經(jīng)常在九江邊來來往往。我們雖然都是長(zhǎng)干人,卻從小就素不認(rèn)識(shí)。
賞析:
這組詩(shī)的前兩首抓住了
人生
片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對(duì)唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨(dú)幕劇。題材是那樣的平凡,而表現(xiàn)手法卻是那樣的不平凡。
先看第一首的剪裁:一個(gè)住在橫塘的姑娘,在泛舟時(shí)聽到鄰船一個(gè)男子的話音,于是天真無邪地問一下:你是不是和我同鄉(xiāng)?-就是這樣一點(diǎn)兒簡(jiǎn)單的情節(jié),只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點(diǎn)明了說話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個(gè)“君”字指出對(duì)方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩(shī)一開頭就單刀直入,讓女主角出口問人,現(xiàn)身紙上,而讀者也聞其聲如見其人,絕沒有茫無頭緒之感。從文學(xué)描寫的技巧看,“聲態(tài)并作”,達(dá)到了“應(yīng)有盡有,應(yīng)無盡無”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術(shù)高度。
不僅如此,在寥寥二十字中,
詩(shī)人
僅有口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現(xiàn)。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點(diǎn)出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問話之后,不待對(duì)方答復(fù),就急于自報(bào)“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語(yǔ)氣中反襯出來了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,不正是因?yàn)槁牭搅藢?duì)方帶有鄉(xiāng)音的片言只語(yǔ)嗎?這里詩(shī)人又省略了“因聞聲而相問”的關(guān)節(jié),這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。
這首詩(shī)還表現(xiàn)了女主角境遇與內(nèi)心的孤寂。單從她聞鄉(xiāng)音而急于“停船”相問,就可見她離鄉(xiāng)背井,水宿風(fēng)行,孤零無伴,沒有一個(gè)可與共語(yǔ)之人。因此,他鄉(xiāng)聽得故鄉(xiāng)音,且將他鄉(xiāng)當(dāng)故鄉(xiāng),就這樣的喜出望外。詩(shī)人不僅在紙上重現(xiàn)了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個(gè)性和內(nèi)心。
詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,有如民歌。民歌中本有男女對(duì)唱的傳統(tǒng),在《樂府詩(shī)集》中就稱為“相和歌辭”。所以第一首女聲起唱之后,就是男主角的答唱了。“家臨九江水”答復(fù)了“君家何處住”的問題;“來去九江側(cè)”說明自己也是風(fēng)行水宿之人,不然就不會(huì)有這次的萍水相逢。這里初步點(diǎn)醒了兩人的共同點(diǎn)。“同是長(zhǎng)干人”落實(shí)了姑娘“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,原來老家都是建康(今江蘇南京)長(zhǎng)干里。一個(gè)“同”字把雙方的共同點(diǎn)又加深了一層。這三句是男主角直線條的口吻。剩下最后一句,只有五個(gè)字,該如何著墨?如用“今日得相識(shí)”之類的幸運(yùn)之辭作結(jié)束,未免失之平直。詩(shī)人終于轉(zhuǎn)過筆來把原意一翻:與其說今日之幸而相識(shí),倒不如追惜往日之未曾相識(shí)。“自小不相識(shí)”五字,表面惋惜當(dāng)日之未能青梅竹馬、兩小無猜,實(shí)質(zhì)更突出了今日之相逢恨晚。越是對(duì)過去無窮惋惜,越是顯出此時(shí)此地萍水相逢的可珍可貴。這一筆的翻騰有何等撼人的藝術(shù)感染力!
“長(zhǎng)干曲”是南朝樂府中“雜曲古辭”的舊題。崔顥這兩首詩(shī)繼承了前代民歌的遺風(fēng),但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長(zhǎng),寫得干凈健康。女主角的抒懷只到“或恐是同鄉(xiāng)”為止,男主角的表情也只以“自小不相識(shí)”為限。這樣的蘊(yùn)藉無邪,是抒情詩(shī)中的上乘。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1236238.html
相關(guān)閱讀:
鄭畋的詩(shī)詞全集
戰(zhàn)國(guó)策?秦四?楚魏戰(zhàn)于陘山
屈原《哀郢》原文翻譯 賞析
杜甫《牽?椗吩募胺g 賞析
我的一生_詩(shī)歌鑒賞
上一篇:
“不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹!钡囊馑技叭(shī)翻譯賞析
下一篇:沒有了
相關(guān)主題
瓦爾德馬慟悼被害的愛人_詩(shī)歌鑒賞
裴迪《送崔九》原文及翻譯賞析
杜甫《戲贈(zèng)友二首》原文及翻譯 賞析
天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼
冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴!
皇甫嵩《夢(mèng)江南》
關(guān)帝靈簽42簽 關(guān)帝靈簽解簽第四十二簽
后漢書?列傳?逸民列傳原文及翻譯
—道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅
搜神記卷三原文及翻譯
推薦閱讀
范仲淹《漁家傲?秋思》原文翻譯及賞析
范仲淹《漁家傲?秋思》原文 塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)……
大戴禮記?衛(wèi)將軍文子第六十篇
大戴禮記?衛(wèi)將軍文子第六十篇 衛(wèi)將軍文子問於子貢曰:吾聞夫子之施教也,先以詩(shī)世;道者孝……
王昌齡《長(zhǎng)信怨》原文及翻譯 賞析
王昌齡《長(zhǎng)信怨》原文 奉帚平明金殿開,暫將團(tuán)扇共徘徊。 玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來……
盧照鄰《詠史四首》原文及翻譯 賞析
盧照鄰《詠史四首》原文 【其一 季生昔未達(dá),身辱功不成。 髡鉗為臺(tái)隸,灌園變姓名。 幸逢……
瑪格達(dá)列娜歌_詩(shī)歌鑒賞
瑪格達(dá)列娜歌 [德國(guó)]薩克斯 我愛快樂的夏季, 碧綠的五月良辰, 因?yàn)槲业男纳先耍?時(shí)間最可……
相關(guān)閱讀
孟浩然《彭蠡湖中望廬山》原文及翻譯 賞
李清照《如夢(mèng)令?昨夜雨疏風(fēng)驟》原文翻譯
王之渙《登鸛雀樓》原文及翻譯 賞析
杜甫《懷錦水居止二首》原文及翻譯 賞析
宋史?張邦昌傳原文翻譯
黛爾菲卡_詩(shī)歌鑒賞
戰(zhàn)國(guó)策?楚二?秦?cái)〕䴘h中
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人
柳開少好任氣文言文翻譯及啟示
徐敬業(yè)傳原文及翻譯
右腦記憶論壇
|
快速記憶法
|
記憶力培訓(xùn)
|
速讀培訓(xùn)
|
速讀軟件
Copyright(C)
逍遙右腦
All Rights Reserved