歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

我住長(zhǎng)江頭 君住長(zhǎng)江尾全文賞析及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
“我住長(zhǎng)江頭 君住長(zhǎng)江尾”出自北宋詞人李之儀的《卜算子》
《卜算子·我住長(zhǎng)江頭》是北宋李之儀的一首詞,寫(xiě)出了隔絕中的永恒之愛(ài),給人以江水長(zhǎng)流情長(zhǎng)的感受。

《卜算子》

我住長(zhǎng)江 頭,君住長(zhǎng)江尾。日日思君不見(jiàn)君,共飲長(zhǎng)江水。
此水幾時(shí)休,此恨幾時(shí)已?只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。


翻譯
我居住在長(zhǎng)江上游,你居住在長(zhǎng)江下游。

  天天想念你卻見(jiàn)不到你,

  共同喝著長(zhǎng)江的水。

  長(zhǎng)江之水,悠悠東流,不知道什么時(shí)候才能休止,

  自己的相思離別之恨也不知道什么時(shí)候才能停歇。

  只希望你的心思像我的意念一樣,

  就一定不會(huì)辜負(fù)這互相思念的心意。
賞析
李之儀這首《卜算子》深得民歌的神情風(fēng)味,明白如話,復(fù)疊回環(huán),同時(shí)又具有文人詞構(gòu)思新巧。同住長(zhǎng)江邊,同飲長(zhǎng)江水,卻因相隔兩地而不能相見(jiàn),此情如水長(zhǎng)流不息,此恨綿綿終無(wú)絕期。只能對(duì)空遙祝君心永似我心,彼此不負(fù)相思情意。語(yǔ)極平常,感情卻深沉真摯。設(shè)想很別致,深得民歌風(fēng)味,以情語(yǔ)見(jiàn)長(zhǎng)! ∵@首詞的結(jié)尾寫(xiě)出了隔絕中的永恒的愛(ài)戀,給人以江水長(zhǎng)流情長(zhǎng)的感受。全詞以長(zhǎng)江水為抒情線索。悠悠長(zhǎng)江水,既是雙方萬(wàn)里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無(wú)窮別恨的觸發(fā)物與象征,又是雙方永恒友誼與期待的見(jiàn)證。隨著詞情的發(fā)展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無(wú)窮。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/shiju/1305940.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)歌_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《九日》原文 賞析 翻譯
此生此夜不長(zhǎng)好,明月明年何處看
再致瑪格麗特_詩(shī)歌鑒賞
神秀傳原文及翻譯