朝代:先秦
作者:佚名
原文:
習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。
涇以渭濁,??其?。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有?有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來?。
譯文山谷中大風(fēng)颯颯作響,陰云滿天雨水流淌。本應(yīng)共同努力心心相印,不該如此發(fā)怒把人損傷。采來蔓菁和蘿卜,卻將根莖全拋光。不要背棄往日的誓言:“與你生死相依兩不忘!踏上去路的腳步遲緩踉蹌,心中充滿了凄楚惆悵。只求近送幾步不求遠(yuǎn),哪知僅送我到門旁。誰說荼菜味苦難下咽,我吃來卻像薺菜甜又香。你們快樂地新結(jié)姻緣,親密得就像兄弟一樣。涇水因渭水流入而變濁,水底卻清澈如故明晃晃。你們快樂地新結(jié)姻緣,不要把我來誹謗。別到我修筑的魚壩去,也別碰我編織的捕魚筐。我的自身還不能見容,又怎能顧及我去后的情況。就像到了深深的河流,用木筏或小船過渡來往;好比到了淺淺的溪水,便浮著游著來到岸上。往日家中有什么沒什么,我都為你盡心地操持奔忙。凡是鄰居有了難事,就是爬著也要前去相幫。你不能體憐我也就算了,反把我當(dāng)作仇敵孽障。拒絕了我的一片好心,就像貨物無法脫手交賬。以往生活在憂慮和貧苦中,與你一起患難同當(dāng)。如今家境有了好轉(zhuǎn),你卻把我當(dāng)成毒物禍殃。我準(zhǔn)備好美味的菜食貯藏,為了度過冬季的匱乏時(shí)光。你們快樂地新結(jié)姻緣,卻用我的積蓄把貧窮抵擋。粗聲惡氣地拳腳相加,還把苦活狠壓在我肩上。全不顧惜當(dāng)初的情意,“唯我是愛”真像空夢一場。
注釋()習(xí)習(xí)谷風(fēng)兩句:習(xí)習(xí),和舒貌。谷風(fēng),東風(fēng),生長之風(fēng)。以陰以雨,為陰為雨,以滋潤白物。這兩句說,天時(shí)和順則百物生長,以喻夫婦應(yīng)該和美。一說,習(xí)習(xí),逢連續(xù)不斷貌;谷風(fēng),來自大谷的風(fēng),為盛怒之風(fēng);以陰以雨,沒有晴和之意;這兩句喻其夫暴怒不止。()黽(mǐn敏)勉:勤勉,努力。()葑:蔓菁也。葉、根可食。菲:蘿卜之類。()無以下體:意指要葉不要根,比喻戀新人而棄舊人。以,用。下體,指根。()遲遲:遲緩,徐行貌。()違:恨也。()伊:是。邇,近。()。赫Z助詞。畿(jī機(jī)):指門檻。()荼(tú圖):苦菜。()薺:薺菜,一說甜菜。()宴:快樂;,即“婚”。()涇、渭:河名。()??(shí時(shí)):水清見底。?(zhǐ止):水中小洲。一說底。()屑:潔。()逝:往,去。梁:捕魚水壩。()發(fā):打開。笱(gǒu茍):捕魚竹籠。()躬:自身。閱:容納。()遑:來不及。恤(xù序):憂,顧及。()方:筏子,此處作動(dòng)詞。()匍匐:手足伏地而行,此處指盡力。()能:乃。?(xù序):好,愛惜。()讎(chóu仇):同仇。()賈(gǔ古):賣。用:指貨物。不售:賣不出。()育:長。育恐:生于恐懼。鞫:窮。育鞫:生于困窮。()顛覆:艱難,患難。()于毒:如毒蟲。()旨:甘美。蓄:聚集。()御:抵擋。()?(guāng光)、潰(kuì愧):水流湍急的樣子,此處借喻人動(dòng)怒。()既:盡。詒:遺。肄(yì義):勞也。()伊:唯。來:語助詞。?(xì系):愛。
同樣是用棄婦的口吻陳述被棄的痛苦,與《氓》相比,《谷風(fēng)》中的女子在性格上不如前者決絕果斷,因此在回憶往事和述說情懷時(shí)怨而不怒,使人讀后有“哀其不幸,怒其不爭”之感,然而在藝術(shù)風(fēng)格上,則更能體現(xiàn)被孔子稱道的溫柔敦厚的詩教傳統(tǒng)。
從全詩的敘說來看,這位女子的丈夫原來也是貧窮的農(nóng)民,只是由于婚后兩人的共同努力,尤其是年輕妻子的辛勞操持,才使日子慢慢好過了起來。但是這種生活狀況的改善,反倒成了丈夫遺棄她的原因。這個(gè)負(fù)心漢不但不顧念患難中的糟糠之妻,相反卻喜新厭舊,把她當(dāng)作仇人,有意尋隙找岔,動(dòng)輒拳腳相加,最后終于在迎親再婚之日,將她趕出了家門。詩中的棄婦就是在這種情形下,如泣如訴地傾吐了心中的滿腔冤屈。
這首詩在抒情方面最可注意的有以下幾點(diǎn):首先是選取了最能令人心碎的時(shí)刻,使用對(duì)比的手法,凸現(xiàn)了丈夫的無情和自己被棄的凄涼。這個(gè)時(shí)刻就是新人進(jìn)門和舊人離家,對(duì)于一個(gè)用情專一、為美好生活獻(xiàn)出了一切的女子來說,沒有比這一刻更讓人哀怨欲絕的了。詩由此切入,非常巧妙地抓住了反映這一出人生悲劇的最佳契
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 | 右腦培訓(xùn) | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved