譯詩(shī)詩(shī)意
錦成里日日飄蕩著美妙樂(lè)聲,一半江風(fēng)吹散一半裊裊入云。這悠揚(yáng)曲調(diào)莫非是神仙演奏,在凡俗的人間能夠幾回聽(tīng)聞。
錦城(今四川成都)的弦樂(lè)聲每日紛紛不斷,隨江風(fēng)直上云天,聲高傳播遠(yuǎn)。這些曲子應(yīng)是天宮(暗示皇宮)才有的,人間哪里能夠聽(tīng)得到幾次呢?
注釋
花卿:即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。杜甫《戲作花卿歌》“成都猛將有花卿,學(xué)語(yǔ)小兒知姓名”,即此花卿。
卿:是對(duì)男子的美稱(chēng)。
錦城:四川省成都市。成都旁有錦江,所以稱(chēng)成都為錦城。
絲管:弦樂(lè)器,管樂(lè)器,此代音樂(lè)。
紛紛:繁多而紛亂。此處應(yīng)是“繁盛”意。
半入江風(fēng)半入云:樂(lè)聲隨江風(fēng)飄散,飄到江上,飄入云層。“半入”并非各半。
天上有:以仙樂(lè)比之。
幾回聞:聽(tīng)到幾回。意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到。
聞:聽(tīng)到。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712--770),字子美,是中國(guó)文學(xué)史上偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)深刻地反映了唐朝由興盛走向衰亡時(shí)期的社會(huì)面貌,具有豐富的社會(huì)內(nèi)容,鮮明的時(shí)代色彩和強(qiáng)烈的政治傾向。他的詩(shī)激蕩著熱愛(ài)祖國(guó)、熱愛(ài)人民的熾烈情感和不惜自我犧牲的崇高精神,因此被后人公認(rèn)為“詩(shī)史”,詩(shī)人被尊稱(chēng)為“詩(shī)圣”。
杜甫一生寫(xiě)下了一千多首詩(shī),其中著名的有《三吏》、《三別》、《兵車(chē)行》、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》、《麗人行》、《春望》等。杜甫詩(shī)充分表達(dá)了他對(duì)人民的深刻同情,揭露了封建社會(huì)剝削者與被剝削者之間的尖銳對(duì)立:“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨!”這千古不朽的詩(shī)句,被世世代代的中國(guó)人所銘記。“濟(jì)時(shí)敢愛(ài)死,寂寞壯心驚!”這是杜甫對(duì)祖國(guó)無(wú)比熱愛(ài)的充分展示,這一點(diǎn)使他的詩(shī)具有很高的人民性。杜甫的這種愛(ài)國(guó)熱枕,在《春望》和《聞官軍收河南河北》等名篇中,也表現(xiàn)得非常充沛。而在《三吏》、《三別》中,對(duì)廣大人民忍受一切痛苦的愛(ài)國(guó)精神的歌頌,更把他那顆愛(ài)國(guó)愛(ài)民的赤子之心展現(xiàn)在讀者面前。出自對(duì)祖國(guó)和人民的熱愛(ài),對(duì)統(tǒng)治階級(jí)奢侈荒淫的面目和禍國(guó)殃民的罪行,必然懷有強(qiáng)烈的憎恨。這一點(diǎn)在不朽的名篇《兵車(chē)行》、《麗人行》中更是得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。一個(gè)偉大愛(ài)國(guó)者的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之情,必然在其它方面也有所表現(xiàn)。杜甫的一些詠物、寫(xiě)景的詩(shī),甚至那些有關(guān)夫妻、兄弟、朋友的抒情詩(shī)中,也無(wú)不滲透著對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民的深厚感情?傊,杜甫的詩(shī)是唐帝國(guó)由盛轉(zhuǎn)衰的藝術(shù)記錄。杜甫以積極的入世精神,勇敢、忠實(shí)、深刻地反映了極為廣泛的社會(huì)現(xiàn)實(shí),無(wú)論在怎樣一種險(xiǎn)惡的形勢(shì)下,他都沒(méi)有失去信心,在我國(guó)悠久的文學(xué)史上,杜甫詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)作用、借鑒作用、教育作用和審美作用都是難以企及的。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件 | 右腦培訓(xùn) | 站內(nèi)搜索 | 網(wǎng)站地圖
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved