適用于記憶作家作品知識(shí),就是把作家作品的名稱在合乎事理的情況下,用串聯(lián)的形式連綴成文的記憶方法。
如記憶魯迅的作品及出處,我們可以連綴成以下短文: 《孔乙己》在《故鄉(xiāng)》看《社戲》發(fā)出一聲《吶喊》:難道在《且介亭》《中國(guó)人失掉自信力了》嗎?《藤野先生》在《百草園》拾《朝花》,為我們講述了《阿長(zhǎng)與山海經(jīng)》的故事。(解說:《孔乙己》、《故鄉(xiāng)》、《社戲》選自魯迅的短篇小說集《吶喊》;《中國(guó)人失掉自信力了》選自魯迅的雜文集《且介亭雜文》;《藤野先生》、《從百草園到三味書屋》、《阿長(zhǎng)與山海經(jīng)》選自魯迅的散文集《朝花夕拾》。) 記憶一些外國(guó)作家作品及出處時(shí),我們可以編成《作家相約賞動(dòng)物》的短文,短文如下: 法國(guó)都德在上完《最后一課》后便邀莫泊桑戴上《項(xiàng)鏈》等《珠寶》和《我的叔叔于勒》去觀賞布豐的《松鼠》及俄國(guó)契訶夫的《變色龍》,而美國(guó)的馬克•吐溫因《競(jìng)選州長(zhǎng)》失敗而缺席。
右腦記憶論壇 | 快速記憶法 | 記憶力培訓(xùn) | 速讀培訓(xùn) | 速讀軟件
Copyright(C) 2006-2016 逍遙右腦 All Rights Reserved