歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《乙亥北行日記(四則)》閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


乙亥北行日記(四則) ① [ 清 ] 戴名世 六月初十日,宿旦子岡。甫行數(shù)里,見(jiàn)四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田間。蓋江北之俗,婦女亦耕田力作;以視西北男子游惰不事生產(chǎn)者, 乙亥北行日記(四則)①
[
清]
戴名世
六月初十日,宿旦子岡。甫行數(shù)里,見(jiàn)四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田間。蓋江北之俗,婦女亦耕田力作;以視西北男子游惰不事生產(chǎn)者,其俗洵美矣。偶舍騎步行,過(guò)一農(nóng)家,其丈夫方擔(dān)糞灌園,而婦人汲井且浣衣;門(mén)有豆棚瓜架,又有樹(shù)數(shù)株郁郁然,兒女啼笑,雞犬鳴吠。余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也!
十三日,三更啟行。行四五里,見(jiàn)西北云起;少頃,布滿空中,雷電大作,大雨如注,倉(cāng)卒披雨具,然衣已沾濕。行至總鋪,雨愈甚;遍叩逆旅主人門(mén),皆不應(yīng)。圉人于昏黑中尋一草棚,相與暫避其下。雨止,則天已明矣。道路皆水彌漫,不辨阡陌。私嘆水利不修,天下無(wú)由治也。茍得良有司,亦足治其一邑。惜無(wú)有以此為念者。仰觀云氣甚佳:或如人,或如獅象,如山,如怪石,如樹(shù),倏忽萬(wàn)狀。余嘗謂看云宜夕陽(yáng),宜雨后,不知日出時(shí)看云亦佳也。是日僅行四十里,抵臨淮;使人入城訪朱鑒薛,值其他出。薄暮,獨(dú)步城外。是時(shí)隍中荷花盛開(kāi),涼風(fēng)微動(dòng),香氣襲人,徘徊久之,乃抵旅舍主人宿。
二十三日,宿東阿之舊縣。是日大雨,逆旅聞隔墻群飲拇戰(zhàn),未幾喧且斗。余出觀之,見(jiàn)兩人皆大醉,相毆于淖中,泥涂滿面不可識(shí)。兩家之妻,各出為其夫,互相詈,至晚乃散。乃知先王罪群飲,誠(chéng)非無(wú)故。
七月初二日,至京師。蘆溝橋及彰義門(mén),俱有守者,執(zhí)途人橫索金錢(qián),稍不稱意,雖?被欲俱取其稅,蓋榷關(guān)使者②
之所為也。涂人恐濡滯,甘出金錢(qián)以給之。惟徒行者得免。蓋輦轂之下而為御人之事,或以為此小事不足介意,而不知天下之故,皆起于不足介意者也。是日大雨,而余?被書(shū)笈,為邏者所開(kāi),盡濕,涂泥被體。抵宗伯張公③
邸第。蓋余之入京師,至是凡四,而愧悔益不可言矣!因于燈執(zhí)筆,書(shū)其大略如此。
[
注]①
《乙亥北行日記》是清康熙三十四(1695
)戴名世從江蘇江寧到北京途中的日記,自農(nóng)歷六月初九起,七月二日止。②
榷關(guān)使者:主管關(guān)稅的人。③
張公:即張英,桐城人,時(shí)任禮部尚書(shū)。
4
.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )(3
分)
A
.甫行數(shù)里 甫:剛剛
B
.遍叩逆旅主人門(mén) 逆旅:旅店
C
.值其他出 值:遇到
D
.乃知先王罪群飲 罪:怪罪
5
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(3
分)
A
.而婦人汲井且浣衣 若屬皆且為所虜
B
.不知日出時(shí)看云亦佳也 師道之不傳也久矣
C
.至晚乃散 設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧
D
.蓋榷關(guān)使者之所為也 夫晉,何厭之有
6
.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3
分)
A
.初十日,所見(jiàn)的是一幅和諧安寧的農(nóng)家風(fēng)情圖,這與陶淵明的《桃花源記》描繪的圖景相似,作者特別贊美婦女也參與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的“
江北之俗”
。
B
.十三日,作者遇雨狼狽不堪,由雨后道路皆水聯(lián)想到水利的重要,進(jìn)而發(fā)出“
茍得良有司,亦足治其一邑”
的喟嘆,表達(dá)出作者對(duì)民生疾苦的關(guān)心。
C
.二十三日,記述了一件世態(tài)小事,繪形繪聲地描寫(xiě)了酒徒猜拳、喧鬧、謾罵以及醉后于泥淖中廝搏的情景,雖只有幾十個(gè)字,但酒徒形象躍然紙上。
D
.這四則日記所記述的是沿途風(fēng)光和民情世風(fēng),只是一些日常見(jiàn)聞之事,并沒(méi)有驚世駭俗的內(nèi)容,但即小見(jiàn)大,從中可見(jiàn)到的是當(dāng)時(shí)社會(huì)的縮影。
7
.把原文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10
分)
(1
)余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也!(5
分)
(2
)私嘆水利不修,天下無(wú)由治也。茍得良有司,亦足治其一邑。(5
分)

4
.(3
分)D 5
.(3
分)C 6
.(3
分)C
7
.(10
分)(1
)我看了十分羨慕他們,認(rèn)為這一家之中,有萬(wàn)物各得其所的真諦,很遺憾自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如他們(安適)。(“
顧”
、“
以為”
、“
恨”
、“
遠(yuǎn)甚”
及句意各1
分,共5
分)
(2
)私下感嘆水利得不到修治,天下就沒(méi)有辦法治理了。如果得到好的官吏,也足以養(yǎng)活那一方百姓。(“
私”
、“
無(wú)由”
、“
茍”
、“
活”
及句意各1
分,共5
分)

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.portlandfoamroofing.com/gaozhong/521487.html

相關(guān)閱讀:《離魂記》閱讀答案及翻譯
“王英,字時(shí)彥,金?人”閱讀答案(附翻譯)
白圭曰:“丹之治水也愈于禹。”閱讀答案
《陶元淳》閱讀答案及翻譯
《韓擒,字子通》閱讀答案及翻譯